Новости из Японии

Хибакуся: «Человечеству ещё предстоит в полной мере понять страшные последствия радиации»

20th November 2009

Хибакуся: «Человечеству ещё предстоит в полной мере понять страшные последствия радиации»

В разделе Разное |

Глубоко изрезанная береговая линия сверкала под лучами осеннего солнца, а 63-летняя Йоко Накано (Yoko Nakano), хибакуся, находившаяся в утробе матери во время взрыва атомной бомбы, прогуливалась по улицам Гэнкая (Genkai), префектура Сага, где расположена одноименная АЭС.

Йоко Накано смотрит на море. Рыбный порт неподалёку от АЭС ГэнкайРис с полей был собран, дул свежий бриз. Окрестности здания муниципалитета были пусты, несмотря на полуденное время и будний день, и нельзя было не заметить числа закрытых магазинов в городе. Единственным встретившимся на улице молодым человеком оказался почтовый работник.

«Я чувствую, что ничего не изменилось, [с тех пор, как я последний раз была здесь]», – сказала Накано.

Двадцать с лишним лет назад Накано вместе с сыновьями приезжала сюда, чтобы посмотреть на выставку АЭС. Впоследствии число реакторов на АЭС увеличилось с двух до четырёх. В качестве компенсации за этот рост город получил от национального и префектурального правительств в общей сложности 22,9 млрд. иен, начиная с 1975 г.

Накано впервые увидела различные объекты, которые были выстроены на эти деньги, включая общественный центр, онсэн, спортзал и бейсбольную площадку.

Целью этого визита Накано было посещение «Genkai Energy Park», сменившего предыдущий выставочный объект.

В этом месяце на АЭС «Гэнкан» начал работу первый в стране плютермальный реактор, работающий на МОКС-топливе. Накано хотела увидеть и решить для себя, возможно ли мирное использование плутония – того же самого вещества, использовавшегося в создании сброшенной на Нагасаки бомбы, – как это обещали чиновники, и эффективно ли такое использование ресурсов.

Внутри Накано внимательно слушала объяснения гида и рассматривала модели и стенды. Постоянно использование таких слов, как «безопасность», «обеспечение безопасности» и «окружающая среда», сделало её подозрительной, и она ушла с маршрута выставки.

В начальной школе Накано была помещена в особый класс, где подвергалась различным физическим экзаменовкам и проверкам интеллекта, целью которых было определение воздействия радиации. Она полагает, что в то время это был эксперимент, не имеющий аналогов в научном мире. Хотя со времени бомбардировки прошло 64 года, Накано предупреждает: «Человечеству ещё предстоит в полной мере понять страшные последствия радиации».

Йоко Накано родилась полгода спустя после того, как на Нагасаки была сброшена атомная бомба. Она училась в специальном классе государственной начальной школы Сирояма в Нагасаки и стала объектом изучения Американского исследовательского института.

Читайте также статьи о других хибакуся:
Хибакуся: манга «Босоногий Гэн» теперь доступна на 17-ти языках
Хибакуся: одинокая слабая женщина намерена говорить об ужасах бомбардировки
Хибакуся: пение ради мира
Хибакуся: битва в одиночестве длиной 83 года
Хибакуся: древо дружбы, которое пересекло море
Хибакуся: неся факел мира американским школьникам
Хибакуся: кто этот мальчик?
Хибакуся рассказывает о том, как бомбардировка заставила страдать его ещё не родившуюся сестру
Хибакуся: правительство ждёт, пока мы все умрём?
Хибакуся: имея мужество признать совершённую ошибку
Хибакуся: мир начинается со способности чувствовать боль других
Хибакуся: фотограф армии США тоже пострадал от радиации
Хибакуся: сражение за признание

Статья на английском: Mainichi Japan, 20.11.2009
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 20.11.2009

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100