Новости из Японии

«Jibun-shi Tsushin Hibakusha»: журнал о хибакуся

31st January 2010

«Jibun-shi Tsushin Hibakusha»: журнал о хибакуся

В разделе Общество |

Ежемесячный журнал «Jibun-shi Tsushin Hibakusha» появился в 1993 г., с тех пор вышло более двухсот выпусков, посвящённых личной жизни хибакуся – тех, кто выжил после атомных бомбардировок.

Ёсиэ Курихара, издатель и редактор ежемесячного журнала Jibun-shi Tsushin HibakushaЭтот журнал отличается от других изданий, выпускающих трагические истории о хибакуся, и содержит обыденные новости: браки, рождения детей, путешествия и т. п. Однако, вне зависимости от выбранной темы, выжившие не могут рассказывать свои истории, не вспоминая те два дня, за которые были потеряны столько жизней.

Ёсиэ Курихара (Yoshie Kurihara, 62 года) родилась в Токио после войны. Хотя ни она сама, ни её семья не были в Хиросиме или Нагасаки во время бомбёжек, она начала работать секретарём в Японской конфедерации организаций жертв атомных и водородных бомб (Хиданкё, Hidankyo) после изучения в колледже выживших после бомбардировок.

В 1991 г. она покинула Хиданкё и создала «Jibun-shi Tsushin Hibakusha», надеясь, что этот журнал поможет разделить боль и печаль хибакуся.

«Я надеюсь, что люди узнают, что в хибакуся нет ничего особенного. Они такие же, как все», – заявила Курихара, которая также является сертифицированным консультантом в области социального и трудового страхования.

Журнал, с которым сотрудничают в общей сложности около 600 хибакуся, начал выходить в феврале 1993 г. и в сентябре прошлого года был выпущен 200-й номер.

«Я думала, что придётся остановить выход журнала, если иссякнет количество статей, но они никогда не прекращали писать», – сообщила она.

По словам Курихары, читатели, включая истощённых матерей и подвергавшихся нападкам детей, писали в редакцию, сообщая, что были тронуты рассказами хибакуся, преодолевших жёсткую дискриминацию в послевоенные годы.

«В отличие от других изданий, читатели нашего журнала могут понять опыт выживших», рассказывает Курихара, ищущая другие пути передачи воспоминаний жертв войны молодым поколениям.

Курихара сообщила, что никогда не сможет забыть слова одного из выживших, который в ходе участия в опросе Хиданкё сообщил, что быть хибакуся стало для него самым болезненным в жизни. Однако, Курихара считает, что читатели и выжившие после атомных бомбардировок смогут разделить желание уничтожить атомные бомбы, если читатели используют своё воображение, чтобы понять, через что пришлось пройти хибакуся.

Читайте также другие статьи о хибакуся:
Хибакуся: «Человечеству ещё предстоит в полной мере понять страшные последствия радиации»
Хибакуся: манга «Босоногий Гэн» теперь доступна на 17-ти языках
Хибакуся: одинокая слабая женщина намерена говорить об ужасах бомбардировки
Хибакуся: пение ради мира
Хибакуся: битва в одиночестве длиной 83 года
Хибакуся: древо дружбы, которое пересекло море
Хибакуся: неся факел мира американским школьникам
Хибакуся: кто этот мальчик?
Хибакуся рассказывает о том, как бомбардировка заставила страдать его ещё не родившуюся сестру
Хибакуся: правительство ждёт, пока мы все умрём?
Хибакуся: имея мужество признать совершённую ошибку
Хибакуся: мир начинается со способности чувствовать боль других
Хибакуся: фотограф армии США тоже пострадал от радиации
Хибакуся: сражение за признание

Статья на английском: Mainichi Japan, 31.01.2010
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 31.01.2010

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100