Новости из Японии

25-го в Тэммангу

24th December 2008

25-го в Тэммангу

Наше первое знакомство с этим святилищем было настолько потребительским, насколько это только можно себе представить – мы приехали в Китано Тэммангу, чтобы посетить знаменитую киотскую барахолку.

25-го в Тэммангу

С другой стороны, где же еще продавать и покупать антиквариат в древней японской столице, если не в самых старых и почитаемых храмах? Главное при этом – не забывать где находишься, помнить об истории места. Тогда и купленные там восточные редкости обретают особый смысл и особую цену. А уж если вспомнить, что все это происходило 25-го числа….

Тэндзин-сан

Японцы называют Китано Тэммангу «человеческим» именем – Тэндзин-сан, и у них есть на то веские основания. Этот храм посвящен одновременно богу – Китано Тэндзин, и человеку, ставшему им – Сугавара Митидзанэ.

Сугавара Митидзанэ (845-903) в буквальном смысле легендарная личность в японской истории. Он происходил из древнего рода гончаров – Хадзи, ведущего свою генеалогию от бога Ама-но-Хохи-но-микото, сопровождавшего Ниниги-но-микото (внука главной японской богини – Аматэрасу) при его схождении на землю. Одним из предков Сугавара был легендарный борец и, в определенном смысле, прародитель всех современных воинских искусств Японии Номи-но Сукунэ, создавший, если верить легенде, борьбу сумо.

25-го в Тэммангу

[Номи-но Сукунэ]

Ему же приписывается и гораздо более важный шаг цивилизационного развития древней Японии. В те времена после смерти императора и представителей знати вместе с ними хоронили и челядь, чтобы она сопровождала повелителя в загробном мире – общая практика для всего древнего человечества. Номи-но Сукунэ основал династию гончаров, предложив вместо живых людей захоранивать с правителями глиняные скульптуры ханива, чем спас тысячи жизней и придал древнему царству Ямато такое ускорение, что оно вышло на новый уровень цивилизации.

25-го в Тэммангу

[Скульптуры ханива перевели Японию в разряд цивилизованных стран.]

Род Сугавара всегда славился просветителями – учеными и писателями, принимавшими участие в составлении императорских антологий китайской поэзии и преподававших науки при дворе. Неизвестно, занимался ли сам Митидзанэ, как его великий предок, сумо – честно говоря, вряд ли, но он точно был выдающимся поэтом, с пятилетнего возраста писал японские стихи — вака и китайские – в жанре ши, вошедшие в антологию «Канкэ Манъё:Сю» (“Собрание мириад листьев дома Сугавара”), стал автором нескольких исторических трактатов.

Страницы: 1 2 3 4

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100