Договорные браки вновь становятся популярными
После прошлогоднего цунами Япония вновь открывает для себя традиционные ценности: договорные браки опять становятся популярными.
До 1945 года практически все браки были договорными. Их число начало сокращаться в ходе американской оккупации, но в 1960 г., согласно оценкам, договорными были 70% браков.
Вестернизация и рост независимости женщин привели к заметному сокращению количества договорных браков: к 1990 году их число сократилось до 30% от общего числа браков.
Но после прошлогоднего цунами и землетрясения всё изменилось.
«Людям было так одиноко в больших городах», – рассказывает экскурсовод Сасаки Акико (Sasaki Akiko). – «После землетрясения общественный транспорт не функционировал и людям приходилось идти вплоть до 10 часов, чтобы добраться домой».
Пришло время задуматься. «Многие пришли к выводу, что если они умрут, никому не будет до этого дела, так что они решили, что стоит вступить в брак», – продолжает она.
Число договорных браков выросло до 40%, и это привело к росту доходов фотостудий, где снимаются портфолию для показа потенциальным супругам.
Женщины фотографируются в кимоно, мужчины — в костюмах и при галстуке, также и те, и другие снимаются в более повседневной одежде.
Затем пекущиеся о будущем своих отпрысков родители показывают портфолио (сюда также входит описание интересов будущего жениха — или невесты — и его планов на будущее) коллегам по работе, друзьям и соседям.
На встречу потенциальные жених с невестой как правило приходят вместе с матерями. После короткой светской беседы на предмет выявления общих интересов сравниваются «резюме».
На этом этапе могут привлечь профессиональную сваху, хотя сейчас их стало куда меньше, чем десятилетия назад.
Договорные браки европейцы могут счесть проклятием, но, по словам г-жи Акико, количество разводов в таких случаях меньше, чем среди более просвещённых союзов.
«В случае договорного брака у вас обоих, что называется, открыты глаза; в случае же брака по любви один глаз всегда остаётся закрыт», – поясняет она.
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 17.04.2012/a