Новости из Японии

Опрос: Что вы посоветуете, чтобы пережить эту зиму?

3rd November 2009

Опрос: Что вы посоветуете, чтобы пережить эту зиму?

Иностранцы и японцы делятся своим опытом и советами, как пережить предстоящую зиму.

Tomoaki Hara

Госслужащий, 28

Воздух зимой очень сухой и раздражает моё горло. Я должен быть очень осторожен, чтобы не заработать ангину. Чтобы поддерживать влажность воздуха [на достаточном уровне], у меня дома есть увлажнитель воздуха.

Yasuyo Okumoto

Сотрудник организации, занимающейся оказанием помощи, 36

Обычно у меня нет проблем с холодом, но если я долго нахожусь на улице, то обычно использую специальные грелки, которые, как правило, раскладываю по карманам и засовываю в ботинки.

Akiko Mii

Преподаватель, 33

Если становится действительно холодно, я прикрепляю грелки к животу и спине. Если же мне по-прежнему холодно, то иду к торговому автомату за горячим напитком и грею руки.

David Koor (Великобритания)

Преподаватель, 28

Очень важно хорошо питаться. Я ем очень много куриного супа домашнего приготовления. Это особый семейный рецепт. Это как пенициллин для души. Также я ношу длинные панталоны и термобельё.

Nirmalan Sidamparanathan (Великобритания)

Госслужащий, 28

Я стараюсь оставаться дома как можно дольше. Я играю в компьютерные игры, рисую, слушаю музыку. Когда я выхожу на улицу, то одеваю много одежды. Мне нравится наряжаться и носить моё «эвокское» пальто (Прим. пер.: эвоки – это маленькие мохнатые существа из вселенной «Звёздных войн»).

Ayano Yonekura

Танцовщица, 24

По ночам я сплю под котацу, что очень приятно и удобно. Когда выхожу наружу, то одеваю большие пальто. Мне нравится ездить на горячие источники, особенно в Атами (Atami), поскольку это мой родной город.

Источник
Автор: Louisa Chan для The Japan Times, 3.11.2009
Перевод: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 3.11.2009

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100