Новости из Японии

Тысячи людей бродят по улицам и станциям Токио после землетрясения

11th March 2011

Тысячи людей бродят по улицам и станциям Токио после землетрясения

В разделе Происшествия |

После сильного землетрясения, обрушившегося на префектуру Мияги, в Токио десятки тысяч людей оказались на улицах или были заперты в офисах или на станциях: обычно оживлённое пятничное движение в столице страны оказалось заблокировано.

Толпа на улицах Токио. Общественный транспорт в регионе не работает после землетрясения. 11-е марта 2011 г.Землетрясение магнитудой 8,9, произошедшее на северо-восточном побережье страны, сотрясло здания в столице, оставив миллионы домов по всей стране без электричества, оборвав мобильную связь и серьёзно нарушив наземные телефонные линии.

Из-за землетрясения сеть железных дорог оказалась парализованной: свыше 10 млн. человек, ежедневно приезжающих на работу в столицу, не могут двинуться с места.

Акира Танака (Akira Tanaka, 54 года), сотрудник ресторана, был одним из тех, кто просто сдался и решил отправиться домой пешком – в расположенную в 20 км к северу от Токио Сайтаму: на такое он бы раньше никогда не решился.

«Я шёл час и 10 минут, и мне идти ещё около трёх часов», – сказал он. – «Такие землетрясения происходят раз в сто лет».

Телефонные линии перегружены: некоторые звонки и сообщения просто не доходят. Прозвониться на северо-восток Японии, где на берег после землетрясения обрушилось цунами высотой 7 м, часто просто невозможно: автоответчик сообщает, что местные линии перегружены. Не сумевшие дозвониться по мобильному телефону люди создали длинные очереди в таксофоны, которые обычно пустовали.

Основные поставщики телекоммуникационных услуг «Nippon Telegraph» и «Telephone Corp.» создали линию экстренного вызова и специальный веб-сайт, где люди могут сообщить своим семьям и друзьям, что с ними всё в порядке.

По данным «East Japan Railway Co.», местные поезда, метро и синкансэны не работают. Некоторые линии метро возобновили работу, но только после шести вечера. До этого люди продолжали толпиться на станциях, надеясь, что поезда таки пустят. Обычно в Токио поезда ходят как часы и если возникают какие-либо проблемы, то они решаются, как правило, в течение часа. Однако, компания позднее объявила, что поезда не будут пущены до конца дня, отправив толпы людей слоняться по улицам.

Генеральный секретарь правительства Юкио Эдано (Yukio Edano) посоветовал тем, кто живёт в пригородах, оставаться на месте во избежание получения увечий. Тем не менее, люди переполняли железнодорожные станции и стояли в длинных очередях на такси, пытаясь найти дорогу домой.

Пригородный концертный зал «Yokohama Arena», расположенный возле крупной синкансэн-станции, откуда помимо пригородов поезда отходят в самые разные концы страны, был предложен в качестве места экстренной ночёвки.

«Здесь никогда не происходило такого сильного землетрясения, когда все железные дороги закрываются, так что для нас это впервые», – сказал представитель концертного зала Хидэхару Тэрада (Hideharu Terada). – «Люди постепенно стекаются [сюда], они все спокойны».

По его словам, администрация зала разместила на станциях плакаты, призывающие людей остаться, и планирует раздавать одеяла и другие принадлежности.

«Я думала, что умру», – сказала Кото Фудзикава (Koto Fujikawa, 28), сотрудница маркетинговой компании, которая ехала на монорельсе, когда произошло землетрясение. Ей пришлось идти пешком до ближайшей станции, пробираясь по путям.

«Мне казалось, всё сейчас развалится», – добавила она.

Статья на английском: Mainichi Japan, 11.03.2011
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 11.03.2011

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100