Новости из Японии

В Киото призывают оставить гейш в покое

9th April 2009

В Киото призывают оставить гейш в покое

Майко и местные жители говорят, что иностранцы, похоже, рассматривают весь Гион, который по большей части всё ещё сохраняет традиционный облик Киото, как огромный тематический парк, и полагают, что майко находятся на улицах исключительно ради туристов.

«Они не развлекают туристов», – заявляет г-н Ямамото. – «Они просто перемещаются в/от те места, где работают».

«Мы вовсе не Микки Маус из Диснейленда», – говорит ещё одна майко, Мамэхару (Mameharu), идущая по улице Ханамикодзи.

Действительно, большая часть майко, которых замечают на улице, уже находятся на работе. Клиенты, приглашающие майко и гейш на банкеты, вносят т.н. «ароматную плату» – этот термин пошёл ещё с тех времён, когда временные промежутки измерялись длиной сгорания ароматической палочки. В эту сумму также входит время, необходимое майко, чтобы добраться до места проведения банкета и вернуться домой. Обычно два часа работы майко – включая время на дорогу – обходятся в 400-500$.

«Чем больше времени занимает дорога, тем меньше его остаётся на клиентов», – говорит г-н Ямамото, который помимо организации уличных патрулей является владельцев «Юраносукэ» («Yuranosuke»), традиционного ресторана на улице Ханамикодзи.

Но не только гейши в старых кварталах Киото являются объектом агрессивного внимания иностранных туристов. В последние годы рыбный рынок Цукидзи (Tsukiji) в Токио привлёк столько туристов, причём многие из них заходили в не предназначенные для посторонних зоны, что в прошлом году был введён временный запрет на посещение туристами знаменитого рыбного аукциона.

Юдзи Наканиси (Yuji Nakanishi), профессор туризма в университете Риккё (Сайтама), говорит, что все противоречия вокруг поведения туристов возникли из-за недопонимания.

«Японцы склонны связывать туризм с историческими вехами, тогда как иностранцев интересует жизнь людей. Места вроде рыбного рынка никогда в действительности не рассматривались в качестве туристических, так что обе стороны действительно сбиты с толку».

Прим. пер.: однако, есть и другое мнение. В частности, Евгения, которая известна в ЖЖ как zajcev_ushastyj, приняла участие в одной из таких «охот на гейш» и описала её в своём журнале. На одной из фотографий – для наглядности я приведу её и здесь тоже – отчётливо видно, что большую часть «охотников» составляют сами японцы.

Охота на гейш перед чайным домиком Итирики

По словам Евгении, «именно японцы первыми ломились на перехват каждой гейши, появлявшейся из Итирики-отяя».

Статья на английском: Miki Tanikawa для The New York Times, 6.04.2009
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 9.04.2009

Страницы: 1 2

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100