Новости из Японии

От «плотоядных» до «травоядных»: классификация японских мужчин

23rd February 2012

От «плотоядных» до «травоядных»: классификация японских мужчин

В разделе Забавное, Японцы |

ТОКИО – Популярные японские СМИ придумали различные определения для описания разных категорий японских мужчин: например, «плотоядные» («nikushoku danshi», «никусёку данси») и «травоядные» («soshoku danshi», «сосёку данси»), хотя это не имеет ничего общего с тем, чем питаются эти ребята.

Японские журналы и ТВ-программы часто используют выражения наподобие «… мужчина» («… danshi», «… данси»). Журнал «FYTTE» в своем мартовском выпуске описывает разные категории мужчин.

Здесь приведены некоторых из них, так что теперь вы поймете, о чем идет речь, когда услышите от японцев или увидите/услышите в японских СМИ очередное «… мужчина».

«Плотоядные» мужчины («nikushoku danshi», «никусёку данси»)
«Плотоядные» активны в обольщении женщин. Говорят, что молодым японкам нравится этот тип мужчин; они находят их сильными и надежными.

«Травоядные» мужчины ( «soshoku danshi», «сосёку данси»)
«Травоядные» пассивны и скромны в отношениях. Многие из них не встречаются с девушками, довольствуясь исключительно дружбой. Согласно обзору брачного агентства «PARTNER AGENT», 75% четырехсот опрошенных холостяков в возрасте примерно тридцати лет отнесли себя к «травоядным».

«Рыбоядные» мужчины («gyoshoku danshi», «гёсёку данси»)
«Рыбоядные» не столь агрессивны, как «плотоядные». Обычно очень терпеливые, они предпочитают ждать, пока женщина сама не полюбит их. Как правило, они умны и спокойны. Впрочем, есть множество подтипов. Мужчин, в характере которых проскальзывает что-то дикое, относят к тем, кто любит «рыбу, жареную с солью»; воображающих себя всезнающими – «тэрияки»; чрезмерно спокойных – «вареную рыбу»; самовлюбленных – «а-ля меньер».

«Мужчины-голубцы» («rolled cabbage danshi»)
«Мужчина-голубец» выглядит как «травоядный», со скромной внешностью и неброской манерой одеваться (они любят носить жакеты и кроссовки). Однако внутри прячется «плотоядный» – совсем как завернутый в капустный лист голубец. Познакомившись с женщиной и пригласив ее выпить, мужчина превращается в «плотоядного».

«Кремовые» мужчины («creamy danshi»)
У «кремовых» милая улыбка, красивая кожа и, как правило, тёмные волосы. Они большие труженики. Им небезразлично, что чувствует женщина, они умеют выслушать и дать дельный ответ. Хотя они выглядят мягкими и милыми, у них мужской нрав, так что на них можно положиться в трудной ситуации. Они способны успокоить подобно крему, отсюда и название.

«Ученые» мужчины («rikei danshi», «рикэй данси»)
Они мыслят логично подобно ученым, любят старые шутки и довольно жестки. «Ученые» плохо ладят с людьми и не любят сплетен. Они довольно предсказуемы, даже шутки они воспринимают с точки зрения логики и анализируют их. Они не привыкли общаться с женщинами, не следят за модой; поговорить с ними в шутливом тоне вряд ли получится.

«Красивые» мужчины («biyo danshi», «биё данси»)
«Красивые» мужчины трепетно относятся к своей прическе и коже. Больше всего они любят себя, в общении они немного ребячливы, временами капризны и беспечны. Чужое мнение очень волнует их.

«Культурные» мужчины («culture danshi»)
У них своя субкультура. Это книжные черви, любящие некоммерческие фильмы и серьезную литературу. Они не слишком сильны в публичных выступлениях и ценят свою индивидуальность. Их мир – это литература, фильмы, музыка и гуманитарные науки. Они будут счастливы с тем, кто разделяет их чувства. Пример таких мужчин – японский актер Дзё Одагири (Joe Odagiri). Он сценарист и режиссер фильма 2009 года «Цветы сакуры как люди» («Sakurana hitotachi», «Сакурана хитотати»).

«Модные» мужчины («fashion danshi»)
Они увлекаются новыми течениями и редкими вещами. Они заботятся о своей внешности, эгоистичны, иногда слишком заносчивы, стремятся к идеалу. Они в курсе последних веяний моды и любят безделушки. Новые вещи появляются у них скорее, чем у остальных; они любят быть первыми, кто приобрел и надел их.

Мужчины-«кулинары» («ryori danshi», «рёри данси»)
Они любят готовить и собирать бэнто (еду в коробочке). Они довольно требовательны, не любят быть на виду, хорошо умеют планировать и усердно и размеренно трудятся. Многие из них начали учиться готовить, чтобы узнать больше об особенностях питания и сэкономить деньги. Теперь им нравится готовить, и у них припасено много рецептов, особенно для бэнто.

Вообще-то мужчины, которые сами собирают бэнто, называются «бэнто данси» («bento danshi»). Японский актер Мокомити Хаями (Mokomichi Hayami) – пример мужчины-кулинара, он ведет собственную кулинарную рубрику «MOCO’S Kitchen» в ТВ-программе «ZIP!» на канале «NTV». Он опубликовал такие кулинарные книги, как «50 рецептов от Мокомити Хаями, превосходно сочетающихся друг с другом» («Hayami Mokomichi ga tsukuru 50 no recipe kimi to tabetara, kitto oishii») или «Рецепты Моко, которые заставят улыбнуться» («MOCO meshi kimi wo egao ni suru ryouri»). Актер Осаму Мукай (Osamu Mukai) – другой пример «рёри данси». Он играет роль французского шеф-повара в драме «Fuji TV» «Голоден!».

«Сторонники активного отдыха» («outdoor danshi»)
Они предпочитают отдых на открытом воздухе и любят общаться с природой. Они строги к себе, хорошо готовят и часто носят спортивную одежду. Это общительные люди, любящие походы, пешие прогулки в горы, поездки на море. Обычно они все делают сами, особо не полагаясь на женщин. Пример – японский актер Эйта (Eita). Он рассказал, что с детства любит природу, а с прошлого года увлекся альпинизмом.

«Фанаты» («otaku danshi», «отаку данси»)
Они сходят с ума по своим хобби. «Фанаты» не особо заботятся о внешности, немного скромны, с увлечением рассказывают о своих интересах и говорят быстрее других. Они любят общаться с людьми, имеющими аналогичные хобби. Общение с женщинами трудно дается им, если только женщина не увлекается тем же самым.

«Женственные» мужчины («otomekei danshi», «oтомэкэй данси»)
Совсем как девушки они любят сладости и хорошенькие вещички. У них девичьи хобби, неопределенная внешность, симпатичные аксессуары; их личность противоположна «плотоядным». Их манеры отличаются мягкостью.

Статья на английском: Kyodo News, 16.02.2012
Перевод на русский: Наталья Головаха для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 23.02.2012/b

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100