Новости из Японии

Да о чём японцы только думали, называя свои товары?

26th August 2012

Да о чём японцы только думали, называя свои товары?

В разделе Забавное |

С этим сталкивался каждый иностранец, приезжающий в Японию: идёте вы себе по комбини и вдруг ваше внимание привлекает товар со столь выдающимся названием, что только и остаётся как сделать фото.

Crunky Nude BallsПользователь сайта «Naver Matome» под ником yt0648 сделал подборку таких товаров с взрывными названиями.

1. Petit Bit

Название этих маленьких шоколадных плиток, по всей видимости, легко спутать с «крошечным пенисом» («tiny penis»).

2. Mos Burger

В данном случае название это акроним от «гора» («mountain»), «океан» («ocean») и «солнце» («sun»), однако те, кому незнакома эта сеть японских закусочных, могут в первую очередь подумать об обычном мхе («moss»).

3. White Water For Men

Ну, с названием этой низкокалорийной «йогуртовой водички» много проблем, но я уже рад, что они не сделали ошибку, написав «от» вместо «для».

4. Pocari Sweat

Вероятно, это один из наиболее широко известных продуктов в нашем списке: найти этот энергетический напиток можно практически в любом торговом автомате по всей стране. Собственно, напрашивается вопрос: «Кто такой Покари и почему это мы должны пить его пот («sweat»)?».

5. Asse

Шоколадные попобатончики, ну что тут ещё скажешь? (Прим. пер.: «ass», собственно, «попа», как вариант — «осёл, тупица». Но «ослобатончики» или «тупобатончики» не лучше :) )

6. Creap Creamy Powder

Даже несмотря на то, что это произносится как «creep» (Прим. пер.: «мелкий воришка, карманник»), этот порошок используется для добавления в кофе в качестве сливок и не поможет вам отделаться от надоеды, пытающегося выспросить ваш номер телефона.

7. Men’s Fudge

Боже ж ты мой… (Прим. пер.: «fudge» это одновремено и «чушь», и «сливочная помадка» :) )

8. Cream Collon

Несмотря на то, что вы могли подумать, эти вкуснейшие пирожные не содержат и следа человеческих кишок («colon»). На самом деле «collon» это нестандартная романизация звукоподражания «korokoro», означающего что-то маленькое и трубочкообразное.

9. Calpis

Возможно, вам потребуется произнести это погромче, чтобы уловить, в чём тут подвох, но вот на всякий случай подсказка: «коровья моча».

10. Crunky Nude Balls

Отборные и ничем не прикрытые шары американского рэппера Лил Джона (Прим. пер.: Лил Джон считается пионером суб-жанра хип-хопа под названием.. правильно, «кранк» :) ).

Вот и весь список. Если у вас есть, что к нему добавить, пишите :)

Статья на английском: Kyodo News, 26.08.2012
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 26.08.2012

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100