Калейдоскоп сердца: Учась у молодого поколения
Помимо своей практики я ещё преподаю в университете, так что декабрь всегда находит, чем меня порадовать — именно в это время студенты представляют мне на рассмотрение свои дипломные работы.
Всякий раз находятся студенты, подлетающие ко мне в самый последний момент со словами: «Профессор, я не успеваю!». И всякий раз я им отвечаю: «Переведи дух, ты совсем запыхался (запыхалась)». Есть и весьма самоуверенные, те, кто предпочитает делать всё сам: позднее в их работах я нахожу множество грамматических ошибок — иногда это меня даже расстраивает.
Но тем не менее, читая работы своих студентов, я понимаю, что у «современной молодёжи» есть чему поучиться в плане выражения суждений и их написания.
Из года в год меня особенно поражает то, насколько они умеют пользоваться компьютером и Интернетом. Читая студенческие труды, я часто удивляюсь, как это им удалось нарисовать такие графики, или что это за акроним, который неоднократно встречался мне в Сети, но значение которого я не знаю. В таких случаях у меня складывается ощущение, будто мы «обмениваемся знаниями», и такие недочёты как орфографические ошибки или недостаточная глубина исследования перестают меня раздражать.
Как правило, педагоги критикуют следующее поколение, заявляя, что в прошлом студенты были куда усерднее. Однако, это всё оттого, что мы сравниваем их с собой, основываясь на стандартах, принятых во времена нашего студенчества. Современные студенты знают и легко могут делать то, чего не мы в своё время не могли — и я говорю не только о компьютерах и мобильных телефонах.
Многие представители моего поколения могут на английском языке читать, но не говорить, тогда как современные молодые люди общаются со студентами из-за рубежа на японском и английском и безо всякого смущения. Более открыты они и в вопросах пола. Уже не удивляет, когда в ответ на чьё-то признание «Знаешь, а мне нравятся представители моего пола» слышишь невозмутимое: «Да? И чего?».
На вечеринках женщины должны были подливать мужчинам — во всяком случае, так полагалось раньше, но теперь, похоже, это правило на молодёжь не распространяется — они ведут себя вполне естественно и пьют так, как им удобно.
Смотря на нынешних молодых людей, я прихожу к выводу, что традиционный способ «измерения» их знаний и качества дипломов в действительности не так уж и важен.
Бывает, одна часть меня заявляет «Диплом это не эссе, так что писать от первого лица это неправильно», тогда как другая настаивает «Но этот диплом «в стиле эссе» хорошо проработан и очень интересен».
Я буду учить своих студентов всему, что знаю сама, и, надеюсь, они сделают для меня то же самое. Не хочу, чтобы они боялись сказать мне: «Профессор, вы в самом деле этого не знаете?».
Как педагог, я всегда стараюсь думать именно таким образом, но тем не менее, иногда у меня всё-таки вырывается что-то вроде: «Как? Ты не читал(-а) Германа Гессе? Вот когда я была студенткой, я …». Похоже, от этой дурной привычки не так-то легко избавиться.
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 27.12.2011