Калейдоскоп сердца: Осторожнее со словом «люблю»
Недавно дважды за день мне довелось услышать слово «люблю». К сожалению, ни в одном из этих случаев никто не признавался в любви мне – это слово я услышала по ТВ, во время просмотра двух отдельно взятых пресс-конференций.
На первой конференции Хидэтоси Киётакэ (Hidetoshi Kiyotake), генеральный управляющий бейсбольной команды «Yomiuri Giants», выступил с публичной критикой председателя клуба, Цунэо Ватанабэ (Tsuneo Watanabe), за вмешательство в дела его участников. Вторая конференция была организована сразу после переговоров премьер-министра Ёсихико Нода (Yoshihiko Noda) по вопросу присоединения Японии к Транстихоокеанскому соглашению.
Киётакэ неоднократно объяснялся в любви: «Я люблю «Yomiuri Giants», бейсбол и фанатов». А Нода тем временем гордо провозгласил следующее: «Я всем сердцем люблю Японию», после чего поведал репортёрам о своём детстве в сельском домике матери.
Пока я смотрела обе конференции, то всё задавалась вопросом, почему оба лидера использовали именно это слово.
Похоже, оба хотели подчеркнуть, что их действия продиктованы не личной заинтересованностью, но искренней любовью.
Однако, нельзя сразу доверять кому-то только потому, что он сказал «люблю».
Как пишут в школьных учебниках по этике, существует два вида любви: «агапэ» – бескорыстная склонность, не требующая ничего взамен, и «эрос» – привязанность между двумя людьми, состоящими в романтических отношениях.
В последнем случае практически всегда есть потребность получить любовь взамен. Иногда люди говорят «Я люблю тебя», рассчитывая обольстить кого-то и использовать этого человека к своей выгоде. В моей комнате для консультаций такие случаи нередки – очень часто ко мне обращаются пациенты, преданные и так или иначе пострадавшие от тех, кто их «любил».
Но давайте вернёмся к обсуждаемым лидерам – Киётакэ и Ноде. О какой «любви» они говорили? Вне всякого сомнения, и тот, и другой заявили бы, что речь шла о бескорыстной любви.
Однако, нельзя наивно доверять подобным заявлениям. Уверена, многие, выслушав заявления обоих лидеров, подумали что-то вроде этого: «Меня не проведёшь – тут явно кроется что-то ещё».
Как мне кажется, то, что японские лидеры стали говорить о любви столь легко, это довольно новое культурное явление. Хотя некоторые могут счесть тот факт, что мужчины средних лет столь открыто говорят о любви, хорошим предзнаменованием, меня этот факт немного беспокоит. Дело в том, что – говоря начистоту – всё это выглядит фальшиво. Как вы думаете, они обычно говорят своим жёнам и детям «Я тебя люблю»? Я, честно говоря, сомневаюсь.
Нужно быть осторожнее со словом «люблю» – это я вынесла из двух этих пресс-конференций.
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 22.11.2011