Количество ожидающих смертной казни в Японии как никогда высоко
За прошедший год ни один из приговоренных преступников не был казнен, несмотря на то, что количество ожидающих смертной казни составило 120 человек – самый высокий уровень последних лет.
Дело в том, что смертный приговор не может быть приведен в действие без утверждения министра юстиции, несмотря на то, что Уголовный кодекс предусматривает шестимесячный срок выполнения с момента вступления в силу. Действия нынешнего министра Сацуки Эда (Satsuki Eda) подверглись некоторой критике за фактическую приостановку проведения смертной казни.
«В настоящее время эта проблемная ситуация изучается. Мы не можем начать приводить приговоры в исполнение, пока не придем к единому мнению», – прокомментировал министр юстиции на пресс-конференции 29 июля, сообщает «Sankei Shimbun» (выпуск от 28 августа). Как объяснили «Sankei» в министерстве, из-за того, что за последний год это уже третий министр юстиции, у каждого из них не было достаточно времени, «чтобы приступить к рассмотрению вопроса смертной казни».
27 июля представителям СМИ показали приспособления для смертной казни в токийской тюрьме Косугэ (Kosuge), которые, как обнаружилось, находятся в хорошем состоянии и содержатся в полном порядке.
В Японии функционируют 7 учреждений, где проводится смертная казнь. Ранее было организовано 3 визита для рабочей группы парламента. Но представители СМИ были допущены пока только в вышеупомянутую токийскую тюрьму.
Движение в сторону большей открытости было инициировано бывшим министром юстиции Кэйко Тиба (Keiko Chiba), присутствовавшей при последнем приведении в действие смертного приговора 28 июля 2010 года.
С тех пор, как последняя смертная казнь была проведена 13 месяцев назад, судами были вынесены 16 новых смертных приговоров, в том числе 8 – судами с участием присяжных заседателей. В случае двух других разбирательств по поводу убийств присяжные не вынесли смертного приговора.
Согласно более ранней статье в той же самой газете, приговоренные к смерти в Японии следуют ежедневному распорядку дня с подъемом в 7 часов утра и отходом ко сну в 9 часов вечера. Им дозволяется зарабатывать деньги, занимаясь работой, предоставленной частными компаниями, не будучи при этом штатными сотрудниками. В своих одиночных камерах они носят повседневную одежду, а не тюремную форму, и могут использовать свои доходы для приобретения газет, журналов и книг. Им также позволено покупать у поставщиков, с которыми заключены контракты, продукты, такие как бэнто, виноград, сладости, консервированное мясо краба или угря. Посещения, как общая норма, ограниченно разрешены только членам семей или их представителям.
Когда приговор утвержден, в соответствии с принятой практикой приговоренного оповещают утром дня казни. «До 1975 года мы ставили их в известность днем раньше, но это привело к нескольким самоубийствам. Так что с 1975 года оповещение производится в день казни», – сообщил источник из Бюро коррекции (Bureau of Corrections) в министерстве.
Если приговоренный желает, он (ни одна женщина не была казнена с 1965 года) может провести немного времени с тюремным священником и получить последнее благословение. Ему также предлагают сладости в японском стиле или фрукты. Курение запрещено – даже легендарная «последняя затяжка». Употребление алкоголя также не разрешается.
В расположенной рядом с виселицей комнате есть буддийский алтарь, который с помощью выдвижной панели быстро превращается в синтоистский («камидана») или христианский с распятием. Как было объяснено, «могут быть ситуации, когда в исполнение приводится более одного приговора за один день».
Последнее, что видит осужденный – это зеленая занавеска. Его глаза покрывают медицинской марлей и открывают занавес перед наблюдателями.
Люк открывается одновременным нажатием трех кнопок тремя служащими, но только одна из них приводит в действие механизм. Через несколько минут присутствующий врач подтверждает смерть, и тело снимают. В полу непосредственно под виселицей есть канализационное отверстие.
Каждый из трех служащих, нажимающих кнопки, получает специальную выплату в размере 20 тысяч иен. Репортерам пояснили, что «они ни с кем не обсуждают эту специфическую работу, это неписаное правило».
Перевод на русский: Наталья Головаха для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 4.09.2011
Читайте также:
- Филиппинская семья получает специальное разрешение на пребывание в Японии
- Высококвалифицированные иностранные специалисты смогут остаться в Японии навсегда
- Японская полиция против смягчения законодательства об огнестрельном оружии
- «Алиби-компаниям» все сходит с рук: полиция бессильна против организаций, изготавливающих и продающих фальшивые документы
- Япония стремится к обеспечению 20% выработки электроэнергии за счёт возобновляемых источников к 2020 году