Новости из Японии

«Fuji TV» сопротивляется натиску критики

24th August 2011

«Fuji TV» сопротивляется натиску критики

В разделе Бизнес и финансы |

Бесспорным лидером рейтингов японского коммерческого телевидения сейчас является сеть «Fuji TV».

«Обладатели второго места могут меняться от сезона к сезону, но лидерство «Fuji TV» непоколебимо», – комментирует критик Макото Канадзава (Makoto Kanazawa).

Если дела обстоят именно так, задается вопросом журнал «Shukan Taishu» (выпуск 22-29 августа), то как получилось, что признанный «король» коммерческого телевидения подвергается нападкам со всех сторон?

Источник из рекламного агентства сообщил: «Неприятности повлияли даже на спонсоров. Мы слышали, как один производитель галантереи заметил: «Мы начинаем задумываться о целесообразности вложения средств в «Fuji TV». Спонсоры не будут говорить так о телевизионной сети, не имея на то причины.

Кажется, трудности начались, когда Саки Кумагаи (Saki Kumagai), защитник женской сборной по футболу «Nadeshiko Japan», победившей в Чемпионате мира, была упомянута в передаче по поводу заметок, сделанных в «Twitter». «Мисс Кумагаи подверглась критике со стороны главного тренера, и была вынуждена созвать пресс-конференцию для исправления ситуации. Выяснилось, что утечка информации произошла от занятого на неполный день работника «Fuji TV», – сообщает вышеупомянутый источник.

Но это было только началом.

Актер Сосукэ Такаока (Sosuke Takaoka) в своем посте в «Twitter» выразил презрение к решению «Fuji TV» транслировать корейские фильмы в дневное время: «Я больше не смотрю восьмой канал («Fuji»). Они ведут себя как корейская сеть. Мы, японцы, хотим смотреть традиционные японские программы. До свидания!». Поступок Такаоки имел ощутимые последствия: продюсерское агентство прекратило сотрудничество с ним; некоторые полагают, что актерская карьера Такаоки окончена. «Что не так с корейскими фильмами?», – недоумевает нейрохирург Кэнъитиро Моги (Kenichiro Mogi). Комик Ацуси Тамура (Atsushi Tamura) встал на защиту «Fuji» в своей новой программе.

Между шоуменом Рио Фукава (Ryo Fukawa) и членом парламента Сацуки Катаяма (Satsuki Katayama) возникли споры, подлившие масла в огонь. Таблоид «Nikkan Gendai», конкурент «Yukan Fuji», принадлежащего к той же самой медиагруппе, что и «Fuji TV», подверг жесткой критике 27-часовой благотворительный марафон «FNS 27 Hour» за растрату 500-та миллионов иен и расточительство электроэнергии.

«Целая драма разыгралась в течение десяти дней. Кажется, кое-кто давно был настроен агрессивно к «Fuji TV». Ходят слухи о крайнем раздражении других сетей, вызванном долгосрочным доминированием «Fuji TV» в зрительских рейтингах», – сказал телевизионный продюсер, сотрудничающий с «Fuji»

Но «Shukan Taishu» полагает, что имели место и другие факторы.

«Конечно, эти события сыграли свою роль, но главное – у нас было много внутренних разногласий», – сообщает источник в «Fuji TV». В конце концов, другие сети также работали и потребляли электроэнергию. «Сообщение Такаоки в «Twitter» только обострило ситуацию», – добавляет он.

Как подчеркивает репортер шоу-бизнеса, если сравнивать эфирное время, отведенное корейским программам, более сильная приверженность к ним «Fuji TV» становится очевидной: «За прошедший месяц «NHK» показывало корейские программы в течение 4-х часов, «TV Tokyo» – 12-ти часов, «TBS» – 20-ти часов. «Fuji TV» с ее 40-ка часами на голову выше остальных».

Правда, другие японские сети также стремятся к большему числу корейских передач, которые недорого обходятся и собирают большие рейтинги.

Сложнее доказать точку зрения источника из музыкальной индустрии, который полагает, что волну нападок мог вызвать относительно высокий уровень (30%) иностранных акционеров, который породил слухи, сводящиеся к тому, что «Fuji» была оккупирована иностранцами».

«Fuji» удерживала лидирующие позиции 8 лет подряд, и несмотря на поднявшуюся шумиху, непохоже, что ситуация поменяется в ближайшем будущем. В любом случае, текущие нападки могут быть показателем недовольства других игроков, чувствующих свою неспособность свергнуть лидера.

Статья на английском: Kyodo News, 21.08.2011
Перевод на русский: Наталья Головаха для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 24.08.2011

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100