21% молодых японцев не могут выбраться из бедности
Если человек получает в день менее двух долларов США, то, согласно официально определённым общемировым стандартам, он находится за чертой бедности.
Согласно этим стандартам, доход в 2 млн. иен (695 тыс. руб.) в год это ещё не признак бедности, но в Японии, всё ещё остающейся крупной промышленно развитой страной, несмотря на все последние злоключения, такой доход означает жизнь «на вторых ролях»; такую жизнь, согласно «Weekly Playboy» (18-е июля), ведёт каждый пятый молодой японец (т.е. 21,2%).
Недавно журнал провёл опрос, в ходе которого 1 тыс. молодых мужчин поделились информацией о своих доходах, сбережениях и о том, на что они тратят деньги. При помощи этой информации в статье рисуется портрет этого поколения – очевидно, неполный, но от этого не менее откровенный. Если результаты точны, то практически половина (50,8%) молодых мужчин (20-30 лет) в год зарабатывает менее 4 млн. иен (1,39 млн. руб.).
67,7% респондентов назвали свои доходы «более чем недостаточными». Добавьте к этому числу те 26,5%, кто считает, что «зарабатывает недостаточно», и вы получите следующую картину: более 90% тех, кто только-только достиг брачного возраста, уже погрязли в финансовых трудностях. И вот для сравнения следующие цифры: лишь 0,6% респондентов (шесть человек на тысячу) заявили, что их финансовое положение их вполне устраивает.
Сбережения, говорите? «Нет никаких сбережений», – отвечают 11,6% опрошенных. 19,5% респондентов отложили 100 тыс. иен (34,7 тыс. руб.) или меньше. Примерно четверть (24%) в месяц тратит менее 10 тыс. иен (ок. 3,5 тыс. руб.); половина (49,6%) – менее 20 тыс. иен (ок. 7 тыс. руб.).
Понятно, что подобные цифры ничего хорошего для находящейся в кризисе экономики не несут – если не молодёжь, то кто сможет оживить её? Никто, да никто и не оживляет, т.к. кризис это порочный круг.
51,8% респондентов откладывают деньги «на всякий случай, мало ли что» – насколько это возможно с учётом той малооплачиваемой работы, на которую всё чаще приходится соглашаться молодым в наши дни. 33,2% откладывают средства на увлечения, 30,7% – на электронику, 21,2% – на старость, 17,5% – на дом, 15,7% – на брак. Отметьте, на каком месте находятся «сбережения на старость» и «сбережения на брак». В наше время молодые стареют раньше, чем у них появляется шанс побыть молодыми.
Всякое бывает. Вот несколько кратких зарисовок от «Weekly Playboy». Один молодой менеджер (27 лет) на телестанции умудрился скопить столько, сколько никому из его коллег и не снилось – 8 млн. иен (ок. 2,8 млн. руб.). «Ещё когда я был маленьким, мне нравилось копить деньги», – рассказывает он. К моменту окончания колледжа на его счёте в банке числилось уже 3 млн. иен (ок. 1 млн. руб.) – редкий подвиг. Затем он начал зарабатывать настоящие деньги и тут, по его словам, «норма сбережения пошла вниз». По роду занятий ему необходимо соблюдать определённые приличия, что было невозможно, поскольку, как говорит сам молодой человек: «Меня ничего не интересовало, [кроме накопления денег]. К настоящему времени я хотел скопить 10 млн. иен (ок. 3,5 млн. руб.)».
А вот для контраста по большей части не работающий комик – также 27-ми лет: его доход составляет 1,5 млн. иен (ок. 520 тыс. руб.) в год и у него нет сбережений. И его это вполне устраивает. «Когда у нас будет достаточно денег, мы с моей девушкой планируем пожениться», – говорит он, – «но я не хочу жениться, так что у меня нет стимула копить».
Один 26-летний менеджер, работающий в сфере моды, сумел сэкономить миллион иен, несмотря на низкую зарплату и отсутствие премий. И у него есть сильная мотивация: он хочет, чтобы его дети – когда они будут – посещали частную школу. Почему? «Моя девушка преподаёт в государственной школе и, по её словам, все дети там абсолютно испорчены».
Что же, тем временем, молодые женщины думают о бедных мужчинах? «Weekly Playboy» опросил нескольких женщин, в результате чего выяснилось, что те вполне притерпелись к сложившейся ситуации. «По правде говоря», – поделилась одна респондентка, – «от мужчин моего поколения я многого не жду – в финансовом смысле». «И это не их вина», – поспешила она добавить, дабы не показаться злой. – «На фоне этого кризиса немногие могут похвастаться достатком».
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 12.07.2011
Читайте также:
- Семейные рестораны в Японии беспокоятся о своем будущем
- Японские круглосуточные магазины, которые закрываются на ночь
- «Травоядные» мужчины неправильно понимают, для чего нужны гоконы
- Полицейские обещают подавить грязные желания японских служащих «товара помоложе»
- Коэффициент детской смертности в Японии второй по величине в мире