Новости из Японии

Смерть, тайна и тануки с большими «достоинствами»: тур по ужасающему Токио

29th October 2011

Смерть, тайна и тануки с большими «достоинствами»: тур по ужасающему Токио

В разделе История, Туризм |

Если сверхъестественные существа тесно связаны с насильственной смертью и трагическими событиями прошлого, то Япония прекрасное место для их появления. Таково мнение Лилли Филдс (Lilly Fields) – «сертифицированной исследовательницы паранормальных явлений», живущей в Японии более 25 лет.

«Особенно Токио – это город, история которого связана с катастрофами и смертью», – считает Лилли. – «Кровопролития всюду: многочисленные восстания самураев, харакири, бомбардировки, самоубийства в наше время. На протяжении всего периода Эдо столицу терзали землетрясения и ужасные пожары, число погибших часто измерялось десятками тысяч. Тела сбрасывали в братские могилы без соблюдения погребальных обрядов, позволяющих душе уйти в лучший мир. Эти импровизированные кладбища расположены везде под ногами.

С начала XVII века сёгунат Токугава использовал фэн-шуй в городском планировании, чтобы сделать столицу своего рода духовным центром. Это в сочетании с благоприятными условиями окружающей среды, такими как влажность и сейсмическая активность, превратило город в водоворот призраков и паранормальной активности».

Филдс – основатель и руководитель Туров по населённому призраками Токио, нового способа знакомства с городом с посещением мест, связанных с духами и привидениями. В сентябре этого года автор этой статьи бросил вызов влажной жаркой погоде и поучаствовал в туре «Призраки и нечисть старого Токио», трехчасовой экскурсии по районам Уэно и Асакуса.

Местность вокруг станции метро Инаритё (Inaricho), откуда началось наше путешествие, изобилует святилищами, храмами и всем связанным с ними, например, магазинами, торгующими буцуданами («butsudan»), теми самыми маленькими буддийскими алтарями, перед которыми дома люди молятся своим предкам. И, добавляет Филдс, «в которые иногда духи зла затягивают ничего не подозревающих людей – по крайней мере, в некоторых японских фильмах ужасов, например, в «Проклятии».

Это печально известная область, которую местные жители считают проклятой. По их словам, уровень самоубийств здесь пугающе высок; попытки начать бизнес заканчиваются банкротствами; на каждой стройке откапывают человеческие кости. Местность позади близлежащего храма Ситая (Shitaya), возможно, является огромной братской могилой, в которой без соблюдения ритуалов захоронены тысячи тел жертв многочисленных пожаров периода Эдо.

Помимо страшных историй это место интересно обилием старинных зданий. Многие из них покрыты листами гофрированного металла, скорее всего, для защиты от пожаров. В глухой улочке Мото-Асакусы бок о бок стоят пять довоенных домов. Вероятно, в прошлом здесь жили любовницы важных людей. «Учитывая произошедшее разрушение, очень странно, что уцелели пять рядом стоящих зданий», – комментирует Филдс.

Наша следующая цель – храм Согэндзи (Sogenji), широко известный как Каппа-дэра (Kappa-dera), потому что многое в нем посвящено этим водяным размером с ребёнка с черепашьими или обезьяньими лицами и диском на голове, напоминающим тарелку. У входа нас приветствует деревянная скульптура одного из этих проказливых существ во время «превращения». Как и многие «ёкай» (Прим.пер.: сверхъестественное существо японской мифологии), каппа могут принимать разное обличие, включая человеческое.

В районе Мацугая (Matsugaya) каждые несколько метров встречаются статуи и другие изображения этих вездесущих малышей. По легенде каппа из протекающей рядом реки Сумида (Sumida) помогали людям бороться с постоянным затоплением области. Процветал бизнес, и даже в наши дни улица Каппабаси (Kappabashi) знаменита сервисом ресторанной деятельности и продажей посуды, а также макетов еды, выставляемых на витринах ресторанов.

Еще более фантастические и удивительные истории ожидали нас в Асакусе. Например, буддийский храм Тингодо (Chingodo) посвящён другому «ёкай» – тануки (tanuki), или енотовой собаке. Знаменитые хитрецы японского фольклора, тануки известны огромными тестикулами, которые при желании могут ещё увеличиться и использоваться как в качестве инструмента, так и оружия.

Неподалеку от храма нас привлекли крики напуганных людей. Ужасные звуки доносились из Ханаясики (Hanayashiki), старейшего японского парка развлечений, возможно, одного из немногих оставшихся. Мало кто знает, что на его месте был ботанический сад, позднее превращённый в парк развлечений. Как утверждают, в «обакэясики» («obakeyashiki»), «доме с призраками», поселилось настоящее привидение, которое все еще скитается по парку с тех пор, как разобрали аттракцион, и его скитания будут вечными.

Последней точкой нашего тура стал Пруд старой ведьмы к югу от Сэнсодзи (Sensoji). На этом месте располагалась гостиница, которой управляла злая старуха, погубившая бесчисленное количество постояльцев, сбрасывая на них большие камни, когда они спали. Если у вас хватит храбрости прийти сюда ночью, возможно, вы услышите крики, доносящиеся из-под стоячей воды…

Напугайте читателей «Japan Times» и выиграйте тур или книгу

Расскажите о самом пугающем из всего, что вам довелось испытать в Японии, или поделитесь любимой японской страшной историей, чтобы получить возможность выиграть Тур по населённому призраками Токио или том коротких историй издательства «Kurodahan Press» серии «Kaiki».

У «Japan Times» есть два билета на любой тур Лилли Филдс (действительны до конца 2012 года), а также три экземпляра первого и второго томов серии «Kaiki», «Истории старого Эдо» и «Очарование страны».

Пришлите свою историю (максимум 500 слов) на электронный адрес community@japantimes.co.jp до шести часов вечера 25 ноября. Выстройте призы в порядке убывания ценности для вас (например: 1. Тур; 2. Первый том; 3. Второй том).

Позже статьи победителей будут опубликованы.

Статья на английском: Gianni Simone для The Japan Times, 25.10.2011
Перевод на русский: Наталья Головаха для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 29.10.2011

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100