Новости из Японии

Мобильные барды завоёвывают списки бестселлеров

4th October 2007

Мобильные барды завоёвывают списки бестселлеров

В разделе Жизнь в Японии |

Когда она пишет мобильные романы, по её словам, она интенсивно использует короткие предложения, создаёт пустые места и выбирает наименее сложные выражения, т.к. по мере написания она постоянно думает о экране мобильного телефона и о читателях.

“Романы, которые я читала, имели больше слов. Мои истории имеют меньше слов и очень легко читаются,” – говорит Рин.

“Но если вы учитесь в старшей школе и вам не нравится читать тяжёлые романы, мои истории могут быть хорошей отправной точкой для чтения.”

“Я надеюсь, что мои истории смогут играть такую роль.”

Источник
Автор: Yoko Hani, 23.10.2007 для The Japan Times
Перевод: jyakovlev, 04.10.2007 для Fushigi Nippon

Страницы: 1 2 3 4

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100