Новости из Японии

Японские учащиеся добились успеха с 735-иеновым «двойником» «iPad»

3rd August 2010

Японские учащиеся добились успеха с 735-иеновым «двойником» «iPad»

В разделе Бизнес и финансы |

Компания учащихся университета в г. Огаки (Ogaki), префектура Гифу, наслаждается бойкими продажами «Padnote» – тетрадок, которые выглядят в точности как планшетный компьютер «iPad» корпорации «Apple».

Рёсукэ Кимура, аспирант Института передовых медиа-искусств и наук (Огаки, префектура Гифу), держит планшетный компьютер iPad (справа на снимке) и PadnoteЭтот уникальный продукт был разработан и продаётся компанией «Gocco», недавно созданной учащимися Института передовых медиа-искусств и наук (IAMAS).

«Когда мы разрабатываем новое ПО, то часто начинаем с рисования дизайна изображения на листке бумаги. Как-то мы подумали «Тетрадь того же размера, что и «iPad», была бы весьма удобной» и разработали наш продукт», – говорит Рёсукэ Кимура (Ryosuke Kimura, 31 год), президент компании и аспирант IAMAS.

Тетрадь в клетку предназначена для облегчения рисования. В сотрудничестве с печатной фирмой, расположенной поблизости от колледжа, учащимся удалось имитировать внешний вид «iPad», включая кнопки управления.

В продажу новинка поступила в мае этого года и неожиданно стала весьма популярна, благодаря своему уникальному дизайну и низкой цене – всего 735 иен за штуку. Начиная с июня стало возможно приобрести «Padnote» в магазинах сети «Tokyu Hands» по всей стране. По состоянию на конец июля компания продала в общей сложности около 2000 тетрадей напрямую и через Интернет.

«Мы в деталях скопировали дизайн [«iPad»], и тетради, по всей видимости, привлекли множество людей – а не только разработчиков ПО – благодаря своей уникальности. Я хотел бы обменяться различными идеями со своими коллегами и предложить их общественности», – говорит Кимура.

Компания также планирует выпустить в будущем блокнот, похожий на «iPhone».

Справки о продукции компании можно получить по адресу info@coccojapan.com.

Статья на английском: Mainichi Japan, 1.08.2010
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 3.08.2010

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100