Комаки: культура, секс и смерть
В тридцати минутах к северу от Нагои, в самом сердце пригородной зоны расположился город Комаки (Komaki).
Этот город появился вокруг замка, построенного Одой Нобунага (Oda Nobunaga) в 1563 г. Сам замок был третьим из построенных Нобунагой – после Нагои (Nagoya) и Киёсу (Kiyosu). Суть постройки замка заключалась в том, чтобы сделать его отправной точкой, с которой можно было захватить контроль от Мино (Mino) к северу. Говорят, Нобунага знал, что его подчинённые не будут заинтересованы в переезде, так что сначала предложил им перебраться в Нономию (Nonomiya), гораздо менее гостеприимное место. Когда были высказаны сомнения касательно состоятельности этой идеи, он предложил Комаки – подразумевавшийся изначально – в качестве компромисса. У его последователей не было другого выбора, кроме как согласиться.
Замок, реконструированный в 1968 г., гордо возвышается на горе Комаки, расположенной на ничем более не примечательной равнине. Добраться сюда можно пешком от станции Комаки линии Мэйтэцу (Meitetsu). Лесистый холм и окружающий его парк представляют собой приятное место для прогулок и отдыха на протяжении нескольких часов, а взобраться на вершину можно по нескольким дорогам различной степени сложности.
Сам замок вблизи не представляет из себя ничего особенного, если только у вас нет пунктика на железобетоне, но открывающийся отсюда вид приятен глазу. Внутри замка расположен музей местной истории. Дисплеи подробны и информативны, но только если вы обладаете достаточным уровнем знаний в области кандзи или вас сопровождает переводчик. Знаки на не-японском ограничиваются образчиками «Берегите голову» и «Выход».
Выставка битвы при Комаки понравится даже тем, кому недостаёт внутреннего розеттского камня (Прим. пер.: розеттский камень (rosetta stone) – каменная плита, давшая учёным ключ к расшифровке египетской письменности). С Хидэёси (Hideyoshi) с одной стороны, и Токугавой Иэясу (Tokugawa Ieyasu) – с другой, эта битва была предшественницей куда более известного сражения при Сэкигахаре (Sekigahara), эффективно запечатавшего судьбу Японии на последующие 250 лет.
Задолго до появления Нобунаги в Комаки уже были поселения. В нескольких километрах севернее – и так скромно рекламируемый, что, похоже, даже местные жители не знают об этом – находится Аоцука (Aotsuka), древний курган. При раскопках кургана, имеющего вид гигантской – 117 м – замочной скважины, было обнаружено множество керамических изделий. В близлежащем музее многие из этих находок представлены наряду с интересной выставкой по археологии.
На другом конце хронологической шкалы находится картинная галерея «Menard», расположенная между замком и железнодорожной станцией. Эта небольшая галерея недавно вновь открылась после реконструкции (в ходе которой галерея была расширена), а само здание вызывает такое же восхищение, как и представленная коллекция. В галерее представлены работы Моне, Пикассо, Миро и др., а также работы более местных художников. Входная плата с учётом размера выставки довольно высока, но галерея стоит того, чтобы её посетить.
Безусловно, наиболее известным элементом жизни Комаки является фестиваль плодородия храма Тагата-дзиндзя (Tagata Jinja), с любовью также называемый как «Фестиваль пениса». Каждый год 15-го марта 3-метровый деревянный фаллос извлекается из своего священного жилища и проносится парадом по улицам на радость детям, туристам и залившимся сакэ местным жителям.
Этот фестиваль привлекает внимание СМИ со всей страны, и толпы народа наводняют улицы вокруг Тагата-дзиндзя. В течение всего дня доступно бесплатное сакэ, а на каждом свободном кусочке пространства вырастают палатки со снедью.
Смысл всего происходящего, как объяснила мне одна женщина, заключается в следующем: «Если вы хотите ребёнка, вы трёте конец самого важного мужского органа и молитесь».
Мудрый совет.
Добраться до Комаки можно из Нагои по линии метро Камиида (Kamiida), которая переходит в линию Мэйтэцу Комаки, или же сделав пересадку в Инуяме (Inuyama). Храм Тагата-дзиндзя находится перед станцией Тагатадзиндзямаэ (Tagatajinjamae), за три остановки до Комаки.
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 12.11.2009