Новости из Японии

На выборах в Японии оппозиционная ДПЯ одержала сокрушительную победу над ЛДП

31st August 2009

На выборах в Японии оппозиционная ДПЯ одержала сокрушительную победу над ЛДП

В разделе Политика |

На всеобщих выборах в минувшее воскресенье главная оппозиционная Демократическая партия Японии (ДПЯ) нанесла сокрушительный удар по правящей Либерально-демократической партии (ЛДП), оттеснив её от управления страной всего лишь второй раз за 54-летнюю историю.

Историческая победа, которая принесла неиспытанной оппозиционной партии 308 мест из 480 в Палате представителей, позволит председателю ДПЯ Юкио Хатояме (Yukio Hatoyama) стать новым премьер-министром страны, сместив нынешнего премьера Таро Асо (Taro Aso), который находился на этом посту менее года.

На пресс-конференции, посвящённой победе партии на выборах, 62-летний Хатояма сказал следующее: «Я хочу поблагодарить людей за их мужество в выборе смены правительства».

«Мы достигли того этапа, когда пожелания народа почти сбылись», – добавил он отдельно журналистам.

Со своей стороны Асо заявил, что уйдёт с поста председателя ЛДП, взяв на себя ответственность за поражение партии.

«Я должен нести ответственность [за поражение]», – заявил он в программе новостей по ТВ.

Предполагается, что в середине сентября будет проведено специальное заседание парламента с целью выбора Хатоямы, который покинул ЛДП в 1993 г., а в 1996 г. стал одним из основателей ДПЯ. Лёгкая победа ДПЯ может стать предвестником появления истинной двухпартийной системы в Японии.

В послевоенной истории Японии ведущая оппозиционная партия впервые пришла к власти с абсолютным парламентским большинством. Никогда ни одна из партий не получала более 300 мест на выборах в палату. Разочарованные годами экономической депрессии, растущим неравенством и отсутствием гарантий занятости, а также приближающимся крахом пенсионной системы, избиратели в массовом порядке отдали свои голоса за ДПЯ, призывавшую в «изменениям» – так же, как и нынешний президент США Барак Обама (Barack Obama) в ходе своей предвыборной кампании, – которые дали бы ей шанс управлять [страной].

С учётом обещания ДПЯ предоставить политикам больше возможностей для управления бюрократами, убедительная победа партии может привести к радикальным изменениям в японской политике. Но ДПЯ и её потенциальным союзникам по коалиции придётся столкнуться с рядом проблем, с которыми не справилось правительство Асо, при этом в первую очередь следует назвать экономику (как известно, Япония сейчас пытается выбраться из худшего кризиса за всю послевоенную историю страны), быстрое старение населения, а также неконтролируемые расходы на социальное обеспечение. И эти проблемы может оказаться трудно быстро решить, чтобы избиратели не обратились против ДПЯ в ходе выборов в Палату советников, которые состоятся летом следующего года.

ЛДП потерпела историческое поражение, набрав всего 119 мест – для сравнения, в прошлом году на выборах партия получила 300 мест, – что побудило Асо признать поражение в воскресенье вечером. Таро Асо заявил, что останется на посту премьера до тех пор, пока Хатояма не будет избран следующим премьер-министром. Генеральный секретарь ЛДП Хироюки Хосода (Hiroyuki Hosoda) в ходе новостей по NHK сказал, что он заявил Асо о том, что он и ряд других членов партии намерены подать в отставку.

В результате прошедших выборов ЛДП потеряла своё лидерство в Нижней палате впервые с момента своего основания в 1955 г. дедом Хатоямы – Итиро Хатоямой (Ichiro Hatoyama). Многие из тяжеловесов ЛДП – бывшие государственные министры и партийные руководители – были побеждены в одномандатных округах, хотя многие из них сохранили места в палате, благодаря двойной кандидатуре в избирательной системе пропорционального представительства. Тем не менее, некоторые представители высшего звена правящей коалиции ЛДП+Новая Комэйто потерпели поражение со стороны своих соперников из ДПЯ. В частности, в их число вошли председатель генсовета ЛДП Такаси Сасагава (Takashi Sasagawa) и лидер Новой Комэйто Акихиро Ота (Akihiro Ota).

Также на этот раз места в парламенте получили 54 женщины, что больше 43 мест, которые получили представительницы прекрасного пола на предыдущих всеобщих выборах четыре года назад, и является рекордным значением.

Вечером в воскресенье Хатояма и другие представители ДПЯ начали переговоры по передаче власти. Ожидается, как сообщили партийные чиновники, что он организует быстрый запуск команды по передаче власти, чтобы привлечь больше чиновников, а сегодня, возможно, вступит в переговоры с Социал-демократической партией и Новой народной партией для формирования коалиционного правительства.

ДПЯ обещала в случае прихода к власти сократить расточительные расходы, предоставить денежные выплаты семьям с детьми, а также провести поэтапный отказ от сборов за пользование магистралями в целях стимулирования экономики посредством повышения уровня доходов домашних хозяйств. Помимо этого в число обещаний партии вошло удержание налога на потребление на уровне 5% в течение четырёх последующих лет. Плюс партия обещала сосредоточить больше власти в руках законодателей, чтобы те могли взять на себя инициативу в установлении и координации политики. По вопросам внешней политики ДПЯ обещала, что будет добиваться большей независимости от США, в частности, предполагается предложить пересмотр двухстороннего соглашения, регулирующего статус военнослужащих США в Японии.

Поскольку в субботу проголосовали рекордные 13,98 млн. человек – на 5,02 млн. больше, чем на предыдущих выборах, – «Kyodo News» прогнозирует окончательную явку на уровне 69,34%, что будет выше явки в 67,51% на предыдущих выборах. Если прогноз окажется верным, это будет самая высокая явка с момента введения нынешней избирательной системы в 1996 г.

Фактически на прошедших выборах друг с другом сражались две партии – правящая ЛДП и оппозиционная ДПЯ. ЛДП надеялась удержать власть, сохранив большинство своей правящей коалиции в Нижней палате, но избиратели решили иначе, нанеся партии тяжёлое поражение. До выборов ЛДП и Новая Комэйто занимали совместно 331 место (из них 31 приходилось на долю Новой Комэйто), что позволяло им протаскивать нужные законы. ДПЯ в свою очередь занимала 115 мест. Теперь число мест Новой Комэйто сократилось до 21, тогда как Коммунистическая партия Японии и Социал-демократическая партия (СДП) сохранили свои 9 и 7 мест, соответственно. Новая народная партия получила 3 места. Ваша партия – новая партия, основанная Ёсими Ватанабэ (Yoshimi Watanabe), ранее покинувшим ЛДП из-за разногласий с руководством, – получила пять мест.

В ходе официальной предвыборной кампании, начавшейся 18-го августа, 68-летний Таро Асо пояснил, что назначил меры по стимулированию наиболее приоритетными, отметив, что восстановление экономики завершено лишь наполовину. Он также привёл доводы против предоставления «народного мандата» ДПЯ, поскольку, мол, эта партия, как правило, колеблется в вопросах национальной безопасности и только ЛДП достаточно ответственна для управления [страной].

Со своей стороны Хатояма обещал усилить поддержку семей, заявляя, что под руководством ДПЯ правительство «сократит расходы, созданные бюрократической политикой, и реорганизует бюджет таким образом, чтобы тратить деньги на то, что действительно важно».
Контроль ДПЯ над Нижней палатой, вероятно, положит конец законодательному тупику в парламенте, который преследовал правящую коалицию ЛДП-Новая Комэйто на протяжении последних двух лет, поскольку менее мощная Верхняя палата оппозицией уже контролируется.

Тогда как ДПЯ и СДП намерены сформировать коалиционное правительство с Новой народной партией, они расходятся по вопросам безопасности и внешней политики и др. Например, СДП выступает против направления Сил самообороны за рубеж, тогда как ДПЯ ничего не имеет против.

Предполагалось, что Асо назначит выборы вскоре после своего вступления в должность в сентябре прошлого года, частично это связано с тем, что двое его непосредственных предшественников вышли в отставку примерно через год после пребывания на посту. Однако в связи с углублением экономического кризиса, он пообещал сосредоточиться на возрождении экономики и отложил роспуск Нижней палаты.

Статья на английском: Kyodo News, 31.08.2009
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 31.08.2009

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100