Как избежать неловких ситуаций в Японии
В своей статье в «The Guardian» от 16 октября, Марк МакКрам перечислил 10 «горячих подсказок, как избежать неловких ситуаций» при путешествиях за границей. Среди тех оплошностей были три, которые особенно запали мне в душу.
Например, пить или разговаривать во время тоста в Азербайджане определенно табу. Хотя эти тосты могут длиться в течение многих часов. Какая замечательная традиция! Запрет на выпивку или разговоры во время произнесения тоста должно стать традицией, принятой во всем мире, как способ разделываться с алкогольными трепачами одним махом.
Выставлять большой палец вверх в Иране также не кошерно. Этот специфический жест означает для иранца «Сиди на этом!». Отбросив тот факт, что Вы должны быть гермафродитом с двумя отверстиями, чтобы сидеть на двух больших пальцах, американский президент Джордж Буш должен быть начеку, когда он въедет верхом на танке в «освобожденный» Тегеран. Никто не будет забрасывать цветами президента, который как полный придурок будет показывать свой большой палец.
Другая вещь, которую нужно избегать, согласно «The Guardian», – это называть Ирландию одним из «британских островов». «Да ладно, ты ирландец, сколько можно напрягаться из-за этой ерунды, а? Остынь, Ирландия!» (И, пожалуйста, охладите Ваше пиво, когда Вы это говорите.) Конечно, она была британским островом в течение сотен лет, и естественно многие туристы все еще думают об Ирландии в таком ключе, если говорить о географии. Но будьте осторожны, т.к. ирландцы не любят, когда их неправильно понимают. Я знал американскую девчонку, которая подстригла челку, приехала в Дублин и сказала людям, что ее прическа называется «кельтская челка». Ее чуть не избили до смерти, но она вернулась домой в свой Кентукки с ирландским мужем и двумя ящиками Guinness’а.
Как не попасть в переделку, вошедшую в поговорки
Я скажу Вам, что нет ничего хуже в мире, чем вести себя как идиот с этноцентристскими замашками в чужой стране (Прим. пер.: этноцентризм – тенденция судить о поведении других групп по стандартам собственной культуры; свойство этнического самосознания воспринимать и оценивать все явления окружающего мира сквозь призму традиций и ценностей собственной этнической группы, выступающей в качестве универсального эталона). И таким образом я предлагаю Вам Семь Абсолютных Табу в Японии. Если Вы не воспользуетесь моими советами, то Вы не только будете выглядеть как придурок, но может даже окажетесь в какой-нибудь передряге, как с компанией Nova (Прим. пер.: компания со штатом около 4000 человек (в основном, иностранцев), которая занималась преподаванием английского языка в Японии, объявившая о своем банкротстве 26 октября этого года. Подробнее см. здесь.).
1. Этот совет, прежде всего для парней. Никогда не встречайся с японской девушкой, которая говорит на быстром идише (Прим. пер.: диалект еврейских эмигрантов). Сначала она может соблазнить тебя противным бутербродом с пастрами (Прим. пер.: обильно приправленная специями копченая говядина). Но как только она схватит тебя в свои когти, то приведет в твой дом свою мамашу, и ты будешь каждый день есть соленую селедку с васаби, пока она не полезет из твоих ушей.
2. Теперь женщинам. Если Вы собираетесь переспать с японским парнем, то упаси Вас Бог назвать его «техничным». Даже если он первоклассный инженер из «Hitachi», Вы не должны использовать слово «техничный», поскольку это слово несет скрытый подтекст, который подразумевает, что он годится только для шаблонного секса. И, прежде чем сделать решающий шаг, изучите немного японца. «Zengi» – слово, означающее «прелюдия». Не путайте его с «zeni», что может означать и «доброжелательность», и «разменная монета». Результатом может стать недоразумение в международных масштабах.
Страницы: 1 2