К чему приводят попытки уступить место в транспорте пожилым японцам
Учитывая, сколько времени в Японии люди проводят в поездах, немудрено, что сложился целый кодекс явных и неявных правил, которым должны следовать пассажиры. Например, дурным тоном считается есть в транспорте, а от телефонных разговоров лучше воздержаться. Кроме того, желательно перевести свой телефон в бесшумный режим.
Пожалуй, одним из наиболее коварных аспектов этикета в общественном транспорте является уступание мест в переполненном поезде. Согласно правилам хороших манер, приоритетом пользуются пожилые граждане и маленькие дети, однако, как это видно из приведённых ниже историй, похоже, что простой акт вежливости в конечном счёте оказывается не так уж и прост.
Наиболее распространённой проблемой является следующая: где находится граница, кто пожилой, а кто – ещё нет. Конечно, уступая место вы вроде как выказываете уважение и демонстрируете свою вежливость, но с другой стороны вы как будто во всеуслышание заявляете: “Смотрите, этот человек старый!”. Понятно, что не каждому такой ярлык придётся по душе.
Вот что пишет один из пользователей “Twitter”: “Как-то один милый молодой человек в поезде пытался уступить место пожилой даме. В результате он получил такой ответ: “Я ещё не настолько стара”.
На что молодой человек подмигнул и заявил: “Я всего лишь обращаюсь с вами как с леди”. Пожилая дама покраснела. Все вокруг покраснели, и я в том числе.
Однако, не все сходятся во мнении, кто же такая леди. В другом случае пожилая женщина, которой пришлось ехать стоя, громко распространялась на тему, что “японские мужчины не знают, как обращаться с леди”. Напротив сидел старшеклассник, выступивший против подобной критики: “Вы вообще знаете, что означает слово “леди”? Оно означает женщину с хорошими манерами и грацией. Вы не леди, так что уступать я вам не буду!”. После такого ответа смущённой женщине пришлось ретироваться в соседний вагон.
Дабы предотвратить подобные случаи, во многих поездах в Японии есть специальные места, как правило, по углам вагона. Рядом с такими местами размещены значки, настоятельно призывающие уступить места пожилым или тем, кому сложно стоять на ногах, например, пассажирам на костылях. Однако, по мере заполнения вагона эти пустующие места выглядят всё более привлекательно. В конце концов, если все пассажиры в вагоне довольно молоды и не имеют каких-либо увечий, что плохого в том, чтобы дать ногам немного отдохнуть и посидеть до тех пор, пока это место не потребуется тому, для кого оно предназначено?
К сожалению, чаще всего в поездах японцы просто спят. “Ужасно было, когда на специально отведённом месте спал очередной грубиян, тогда как пожилой женщине пришлось стоять рядом”, – пишет другой пользователь “Twitter”. – “Тогда маленький мальчик растолкал этого мужчину и заявил, что он должен уступить место. Тот немедленно поднялся, потрепал паренька по голове и заявил: “Мне жаль, что так вышло, приятель. Продолжай поступать так и дальше, ты всё делаешь правильно”.
Хотя в случае выше произошла невинная ошибка, чаще всего происходит так, что места для пожилых и пассажиров с детьми люди занимают и затем притворяются, что попросту не видят стоящего прямо напротив человека. Как-то одна пожилая женщина, расстроенная подобным бессердечным отношением, попросила занявшую льготное место девочку-подростка уступить ей. Та раздражённо цыкнула языком, что, видимо, переполнило чашу терпения бабули и та разразилась следующей тирадой: “Знаешь, у тебя такие толстые ноги, потому что ты всё время сидишь. Продолжай в том же духе и заметить не успеешь, как жир окажется повсюду, даже в твоём сердце”.
Бум! В яблочко. К счастью, вокруг много более внимательных – и изобретательных – подростков, в отличие от толстоногой (и толстокожей) особы из этой истории.
“Два старшеклассника сидели друг напротив друга. Один из них уступил место пожилому мужчине со словами: “Всё в порядке, мне есть, где посидеть”, хотя в вагоне больше не было свободных мест. Как только дедуля сел, мальчишка спокойно уселся на колени к другу”.
Дружба во всей её странности.
Означенные места также предназначены и для беременных женщин, что подводит нас к очередной истории из “Twitter”: “На одном из специальных мест сидел жуткого вида мужик. Внезапно, он поднялся и подошёл к беременной женщине. Все вокруг были обеспокоены, что же он собирается делать, тогда как он просто сказал: “Вам лучше присесть. Ваш живот настолько большой, что вам даже лучше не ходить в одиночку, так что, прошу, присядьте”.
Да-да, судить о людях по их внешности не стоит. Однако, невежливо показывать, насколько вы приятно удивлены.
“В вагон вошла семья с маленьким мальчиком, и я уступил им место. Малыш с родителями поблагодарили меня, а затем этот пацанёнок, садясь, повернулся к матери и прошептал: “Действительно нельзя судить о людях по их внешности, да, мам?”. Мне захотелось отшлёпать маленького негодника”.
Но, по меньшей мере, малец мыслил в верном направлении, не то что пожилая героиня нашей следующей истории.
“Когда я уступил место пожилой даме, она мне заявила: “Хоть ты и панк, ты хотя бы знаешь, что нужно уступать место. Ты – отбросы общества, у тебя нет никакого права садиться первому”. – “Вот только не надо называть меня панком, потому что я осветляю волосы… Я думаю, что на самом деле такие как вы, кто даже не может поблагодарить, и есть настоящие отбросы”.
Другие пожилые граждане лучше воспитаны и временами даже оказываются куда сильнее. “Как-то я попытался уступить место пожилому мужчине, на что он всё повторял: “Нет-нет, я в порядке, спасибо!”. Он даже удержал меня на моём месте. Такое ощущение, что меня победили, это немного унизительно”.
Временами пожилые бывают довольно настойчивы, тогда роли в общественном транспорте полностью меняются.
“Как-то в вагон вошёл подросток, пытающийся вести себя как ни в чём ни бывало. Но он так неуклюже двигался и постоянно спотыкался, что одна пожилая женщина забеспокоилась: “У тебя болит нога? Хочешь присесть?”. Мальчик сел, бормоча себе под нос: “Ох, до чего же неудобно вышло”.
Хорошо, что есть кто-то, посматривающий на подрастающее поколение – вдруг кому-то из них действительно нужно присесть.
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 3.12.2013
Читайте также:
- Остерегайтесь, изменники! 30% японок проверяли телефоны своих бойфрендов
- Почему многие невесты в Японии предпочитают брать свадебное платье напрокат?
- Хотя в Акихабаре столько “горничных”, убраться бы всё же не помешало
- В префектуре Тотиги хотят ввести новый праздник: День горы
- Почему столько японцев носят медицинские маски?