Японки о странностях своих мужей-иностранцев
Межнациональные браки в Японии – да и во всём мире в целом – становятся всё более и более распространённым явлением, что, в общем-то, хорошо, поскольку в отличие от скучных обычных браков они полны весёлых недоразумений, связанных с разницей культур.
Таким образом, нет ничего удивительного в том, что японки, вышедшие замуж за иностранцев, не испытывают недостатка в забавных историях о странностях своих суженых.
Ниже представлены несколько наиболее любопытных историй по версии “Matome Naver”:
Как-то мы с мужем ехали в поезде и тут вошёл ещё один иностранец. “Фу-у-у! Иностранец!”, – воскликнул муж, который, похоже, забыл, кто он
Всякий раз, когда муж находит особенно круглый камень, он его хватает его и во всё горло кричит: “Ух-ты, настоящий японский камень!”. Дома он добавляет его в свою коллекцию, поливает кучку камней водой и зовёт всё это дзэнским садом
Мой муж-британец обожает пауков (по-видимому, у него на родине их нет). “Какой красавец”, – восклицает он, завидев одного. – “Ну как можно их не любить?”
Стоит приехать к нему на родину, как он начинает жаловаться, как там грязно и неудобно. Я же не испытываю никаких неудобств
Мой муж-гаваец любит читать [комиксы] про Дораэмона. Всякий раз, читая их, он смеётся до упаду и то и дело бормочет: “Ох, Нобита-кун, что же мы с тобой будем делать дальше?”
Как-то мой муж внезапно ошарашил меня: “Думаю, я хочу стать геем!”. После того, как несколько отошла от шока, он таки объяснил, что имел в виду заняться шоу-бизнесом (гэйно)
Мой муж-француз обожает сладких хлеб и каждое утро покупает на завтрак сладкие булочки с Рилаккумой. Вся женская половина офиса над ним смеётся, а он сохраняет чеки и приносит мне всякие тарелочки и прочие штучки
Я обнаружила, что муж втайне покупал натто, поскольку на самом деле он его любит!
Мой муж крошит крекеры в мисо-суп. Эй, дорогой, это не минестроне!
Мой благоверный увлекается японской историей, но он никак не может правильно запомнить имена сёгунов, хотя и знает множество всяких подробностей их жизни
Мой как-то слишком уж осведомлён обо всяких японских знаменитостях. Он как скажет “Эта Мана Асида такая милашка!” или “Хибари Мисоро ну просто гений!”, так мне сразу становится интересно, откуда он этого понабрался
Мой муж-британец очень любит нику дзяга. Картофельное пюре он тоже любит, но если есть выбор, то он всегда предпочитает нику дзяга
Примечание: ну, на самом деле здесь нет ничего удивительного, поскольку в большинстве западных культур есть аналоги нику дзяга, однако, похоже, японцы этого не понимают.
Мой муж-американец готов есть что угодно. Иногда он просит блинчики на ужин
Этот мужчина – гений!
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 4.11.2013