Новости из Японии

Кэндо – лекарство от стереотипов

23rd September 2011

Кэндо – лекарство от стереотипов

Кэндо – лекарство от стереотипов

Прежде чем я начал заниматься кэндо, я уже жил некоторое время в Японии, но как ни странно, очень мало по-настоящему общался с людьми. Была ли это работа, проведение времени с друзьями или коллегами из англоязычных стран, отдых в выходной, у меня было мало взаимопонимания и с культурой, и с людьми. Так продолжалось первые пять или шесть лет моей жизни здесь.

Непосредственным следствием этой культурной отстраненности были мои неплохие, но не блестящие языковые навыки. И что более важно, моя способность к взаимодействию на профессиональном уровне в Японии была сильно ограничена. Эпоха Интернета еще не началась, так что у меня были скромные познания и источники информации о моей новой родине: английские газеты и несколько журналов (все на английском языке). Теперь я понимаю, что многие СМИ, международные они или нет, вне зависимости от языка и оформления, в своих высказываниях полагаются на стереотипы.

Став взрослой независимой личностью и попутешествовав по миру, я начал искренне ненавидеть это слово – стереотипы. Причина довольно проста: что делать, если вы встречаете кого-то, не соответствующего им?

Приведу себя в качестве примера. Я еврей по происхождению. Мои прадеды с обеих сторон в 1930-х эмигрировали в США из Польши и Украины. Звучит довольно банально, если не вдуматься в то, что хотя моя семья праздновала иудейские праздники, практически я рос католиком. В довершение всего мой отец был военным, так что мы переезжали каждые три года. До того, как перейти в старшие классы, я поменял пять школ и хорошо освоил науку быстро заводить друзей, как и многие дети военных. Так что, хотя будучи и американцем, пока рос, я не считал себя принадлежащим к какому-то одному городу, религии или культурной среде. Таким был я – вечно новенький в классе, вынужденный все время поправлять учителей, неправильно произносивших мою фамилию (она пишется как «Скиер» (skier), а читается как «Скайер» (skyer)).

Как это проявило себя в Японии? Когда я начал заниматься кэндо, то стал все больше и больше общаться с людьми, языком и культурой Японии. Мне задавали вопросы, и я также начал спрашивать. Вскоре я понял, как поняли и мои друзья из додзё, что мы не совсем одинаковые. И хотя слово «гайдзин» используется для обозначения человека, отличного от японца, мой сэнсэй вскоре обнаружил, что я более серьезно отношусь к обучению и тренировкам, чем многие другие. По существу, в группе кэндо никто не использовал это слово по отношению ко мне в течение очень долгого времени. Для них я просто Эрик и мне это действительно нравится.

С другой стороны, я узнал, что за нация японцы. Люди, с которыми я занимаюсь, принадлежат к разным социальным группам и имеют различные политические, религиозные и житейские убеждения. Лично мне нравится думать о них как о «бойцах выходного дня». Многие работают на полный рабочий день в разных областях: дантист, адвокат, фармацевт, владелец небольшой фирмы, банкир, профессор, инженер-системотехник, исследователь лекарственных препаратов, ученый и так далее – но всех их объединяют занятия кэндо. Фактически, в отличие от изучающих смешанные боевые искусства, сомневаюсь, что, глядя на многих из этих людей, вы могли бы сказать, что они могут серьезно защитить себя, если потребуется. Одна из моих лучших подруг – почти 70-летняя бабушка четырех внуков, занимается кэндо четыре раза в неделю, любит пиво с холодным сакэ после тренировки, и заставляет меня попотеть в додзё.

Не поймите меня неправильно, я до сих пор иногда встречаю в додзё новичков, делающих мне комплименты за владение палочками для еды или шокированных, когда слышат от меня непристойную шутку на прекрасном японском, но это быстро проходит после нескольких рюмок. Вскоре я становлюсь просто Эриком, и это просто прекрасно.

Возвращаясь к моей фразе о «способности к взаимодействию на профессиональном уровне», благодаря кэндо я научился говорить по-японски (при необходимости) в более вежливой и уместной манере, использовать очень важные «аисацу» («aisatsu», приветствия), правильно кланяться, и, самое важное, видеть в японцах личности и избегать стереотипов о них. Все они разные, и чем скорее вы это осознаете, тем скорее сможете завести друзей и более глубоко понять Японию. Хотите доказательств? Когда я женился на своей дражайшей половине 15 лет назад (примерно день в день), она отправляла и получала обратно более 100 «нэнгадзё» («nengajo») – новогодних открыток, а я одну, может, две – от ее родителей и, возможно, одного друга. Теперь я посылаю более 300 – вдвое больше того, что посылает моя жена.

Для читателей, незнакомых с «нэнгадзё»: эти открытки посылают людям, которые что-то значат в вашей жизни. Для таких, как моя жена, нет худшего оскорбления, чем не ответить на посланную открытку. Она, как я уверен, и многие в Японии, очень аккуратна, когда речь заходит о «нэнгадзё»! Так что будь то кэндо, работа или еще что-то, мне нравится думать, что растущее количество отправленных и полученных открыток – это доказательство моей интеграции в японское общество.

Хотите узнать больше о Японии? Я искренне полагаю, что боевые искусства – не самый худший способ. В дополнение к преимуществам, приведенным в предыдущих постах, это поможет избежать стереотипов, которые в изобилии окружают многих интересных людей в Японии.

Как всегда, спасибо за чтение. お疲れ様でした.

Эрик М. Скайер живёт в Японии уже 20 лет. 14 из них он занимается кэндо и сейчас имеет 5-й дан. Он преподаёт в Токийском университете фармацевтики и наук о живой природе, где также тренирует местный клуб по кэндо.

Статья на английском: Eric Skier, 11.09.2011
Перевод на русский: Наталья Головаха для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 23.09.2011

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100