Путешественники-волонтеры: миссия выполнена
Как мы уже сообщали в ноябре, Туристический волонтерский проект (Travel Volunteer Project), завершившийся чуть больше пары недель назад в конце 2011 года, стал одной из самых перспективных и далеко идущих туристических рекламных кампаний.
В проекте, который был детищем туристического агентства, расположенного в городе Канадзава (Kanazawa) префектуры Исикава, приняли участие двое англичан, до этого ни разу не бывавших в Японии. В течение ста дней они посетили 47 префектур, ежедневно рассказывая о своем путешествии в блоге.
Что было целью? Показать миру, что, несмотря на ужасающие события 11 марта, Япония, как и раньше, безопасная и привлекательная страна.
Из 1897-ми заявок на участие, полученных из 85-ти стран, для этой почетной миссии были выбраны фотограф Кэти Моррисон (Katy Morrison) и писатель Джейми Лэфферти (Jamie Lafferty). Их путешествие началось 15 сентября на станции Канадзава, куда они благополучно вернулись 23 декабря, всего за пару дней до Рождества.
Возрождая туризм
Инициаторами этой уникальной поездки стали компания «Magellan Resorts & Trust» и ее дочернее предприятие «Real Japan». Компания организовывает туры по Японии для иностранцев уже пять лет. Прошлый год складывался успешно, пока 11 марта на северо-востоке Японии не произошло одно из сильнейших зарегистрированных землетрясений.
Каналы новостей продемонстрировали всему миру съемки цунами, вызванного землетрясением, и сообщили об аварии на АЭС «Фукусима». Многие решили, что поражена вся Япония, и поток иностранных туристов существенно сократился.
Президент компании «Magellan», Хироси Кутики (Hiroshi Kuchiki), быстро одобрил предложенный персоналом компании проект: «Я чувствовал, что надо сделать какой-то решительный шаг наподобие этого, чтобы привлечь внимание людей. Иначе ничего не изменить».
Когда о проекте стало известно, заявки на участие прислало гораздо большее количество людей, чем ожидалось.
Ая Кихара (Aya Kihara), организатор въездного туризма, рассказывает: «Мы не знали, какой отклик получим. Нас удивило количество людей, подавших заявки, и таким образом подтвердивших, что Япония не забыта как цель туристических поездок».
После строгого отбора в сентябре были объявлены двое победителей, и путешествие началось.
В поисках поддержки
«Запустив проект, мы обратились за помощью в Японское агентство по туризму, но они не заинтересовались, даже не увидели смысла в проекте и отказали нам», – рассказывает Кихара, – «Тогда мы направились в Министерство торговли и экономики Японии, которое, по крайней мере, выразило признательность за проявление инициативы в возрождении туризма. Они поддержали проект (к сожалению, не с финансовой точки зрения), что помогло нам при обращении к спонсорам».
Другими словами, с самого начала пришлось преодолеть немало трудностей, прежде чем первый пост в блоге, «Твиттере» и сообщение в прессе напомнили миру о туристической привлекательности Японии.
«Конечно, из некоторых источников мы получали поддержку с самого первого дня открытия сайта, переводческие агентства также помогали нам. Но трудно передать словами, насколько разной была степень поддержки», – рассказывает Кихара.
И все же ситуация значительно улучшилась к концу «марафона».
В начале путешествия только те, кто участвовал в проекте, пришли, чтобы проводить Кэти и Джейми. Но в последний день путешествия десятки репортеров столпились в конференц-зале станции Канадзава. «На станции Канадзава собралось так много репортеров, как никогда раньше», – продолжает Кихара.
Кажется, благодаря рассказам тех, кто сопровождал Кэти и Джейми, блогам и статьям в местных газетах уже ближе к окончанию проекта общество осознало его настоящую ценность.
Символичным стало появление в аэропорту Нарита представителей Японского туристического агентства для вручения благодарственной грамоты.
Канун Рождества в эвакуационном лагере
Кэти и Джейми покидали Японию, все еще находясь под впечатлением от последнего вечера проекта – Рождественской вечеринки, устроенной для эвакуированных в Исиномаки.
«Мы побывали на вечеринке, устроенной группой местных добровольцев. Собралось около пятидесяти человек. Я подарил бумажные шляпы ручной работы, которые мама прислала мне из Англии. Были различные игры», – рассказал Джейми, – «В последние годы Рождество, время, традиционно проводимое с семьей, превратилось в Англии в сезон покупок. А вчера вечером я ощутил настоящее Рождество. Даже снег шел».
Город Исиномаки – одно из тех мест, где ранее побывали Кэти и Джейми во время путешествия. Во время первого визита они пережили памятную встречу. «В числе добровольцев был каллиграф», – написали они в блоге, – «Мы подумали, что, должно быть, у него много свободного времени, но к нашему удивлению, позже мы узнали, что он оставил семью в Киото и приехал, чтобы помочь».
В блоге Кэти рассказывала о красоте осеннего листопада в Японии: «Эта поездка запомнилась наблюдением за тем, как менялись осенние листья. Везде, где мы появлялись, люди извинялись перед нами, говоря: «Осенние краски в этом году не очень впечатляют», но для меня это было самым прекрасным зрелищем в моей жизни. В следующий раз я хочу полюбоваться цветением вишен».
Читая блоги Кэти и Джейми, японцы оставляли такие комментарии: «А я и не знал про такие интересные места» или просто «Спасибо». Каким был ответ Кэти и Джейми? «Мы писали, чтобы иностранцы лучше узнали Японию. Мы очень довольны и польщены тем, что смогли показать ее красоту также и японцам».
Миссия выполнена?
Какие же впечатления о поездке остались у участников?
«С того времени, как меня выбрали для участия в проекте, я относился к путешествию не как к отдыху, а как к работе», – рассказал Джейми. – «Честно говоря, это было нелегко – путешествовать на протяжении ста дней, встречаться с людьми и каждый день делать записи в блоге, так что частично я чувствую облегчение от того, что поездка закончилась. Но в то же время я наслаждался путешествием, познакомился с разными людьми, так что мне очень грустно, что все уже завершено».
Блог Кэти и Джейми был преобразован в электронную книгу, распространение которой «Magellan» вскоре планирует начать. У фирмы множество аналогичных проектов, с которыми только предстоит познакомиться.
Одно можно сказать наверняка – Кэти и Джейми будут возвращаться в Японию, даже просто глядя на горы фотографий и рассказы о путешествии, записанные в их с любовью составленном блоге.
Перевод на русский: Наталья Головаха для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 22.01.2012