Убийства в Японии
В конце прошлого года откровенный новый министр финансов Сидзука Камэи (Shizuka Kamei) обрушился с яростной атакой на корпоративную Японию, обвиняя ее в росте числа семейных убийств, вызванном тем, что компании увольняют работников с целью увеличения своих прибылей.
Тем временем, средства массовой информации полны историй об ужасных преступлениях и трагедиях жертв. Недавний опрос показал, что рекордные 86% населения поддерживают смертную казнь.
Перед лицом этих обстоятельств, не говоря уж о растущем неравенстве и бедности, вы могли бы подумать, что знаменитое упорядоченное японское общество выходит из-под контроля. Но вы будете неправы. В некотором смысле истинным будет как раз противоположное, особенно когда речь идет о преступлениях, связанных с насилием: в 2009 году было зафиксировано наименьшее количество убийств за все послевоенные годы.
По статистическим данным Национального полицейского управления Японии за прошлый год в стране было совершено 1097 убийств, что на 200 меньше, чем за предыдущий год, и составляет треть от числа убийств в 1954 году. Эта цифра приходится на население в 127 миллионов человек, посреди худшей рецессии экономики за послевоенные годы.
Это составляет меньше десятой доли числа убийств в США, и сотую долю уровня, характерного для самых полных насилия стран Карибского бассейна, Южной и Центральной Америки. Так почему же, несмотря на тяжелые времена, меньше японцев убивают, и почему от 50% до 85% населения думают, что страна становится более опасной?
На самом деле одной из причин может быть ослабление межличностных отношений. Самый большой спад зафиксирован для убийств, в которые вовлечены знакомые между собой люди, что составляет основную часть убийств в большинстве стран. Национальное полицейское управление заявляет, что личная неприязнь была причиной 466 убийств в 1985 году, но только 194 в 2008 году. Аналогично, число убийств, связанных с отношениями на работе, за тот же период уменьшилось со 104 до 61, а число убийств в кругу друзей и знакомых – с 317 до 254. Некоторые комментаторы предположили, что во все более обезличивающемся обществе все меньшему числу людей настолько есть дело до остальных, чтобы их убивать.
Нобуко Саго (Nobuko Sago), которая работает в телефонной службой доверия в Токио для людей, испытывающих трудности в жизни, полагает, что в последние годы произошло ослабление связей, особенно среди молодежи.
Другая причина носит демографический характер, говорит профессор Коити Хамаи (Koichi Hamai), выдающийся криминолог из Исследовательского центра коррекции и реабилитации университета Рюкоку (Ryukoku University Corrections and Rehabilitation Research Center).
«Одна из причин спада [преступности] – это стареющее общество, число людей в возрасте 20-30 лет – возрасте, в котором совершается наибольшее число убийств – падает, и с ним постоянно снижается число убийств».
Это характерно не только для убийств. Большая часть преступлений становится реже по всей Японии. В противоположность мнению публики, молодежная преступность тоже уменьшается, и одной из областей, где дела становятся хуже, является как раз преступность среди пожилых людей.
Хамаи исследовал противоречия между ростом панических настроений по поводу преступности и реальностью, заключающейся в снижении ее уровня. В одном из своих исследований он проследил заметки о преступлениях в либеральной газете «Асахи» на протяжении 20-летнего периода (1985-2004 годы), когда число убийств постоянно снижалось. Несмотря на то, что частота таких происшествий уменьшалась, обнаружилось, что число статей, содержащих слова «ужасный» и «убийство», росло экспоненциально – неизбежно приводя многих к ложному впечатлению, что нацию захлестнула серьезная волна преступности.
«Освещение случаев убийств средствами массовой информации изменилось за эти годы: оно стало намного более сенсационным, оно изображает преступников как монстров и сосредотачивается более детально на жертвах и самых жестоких элементах преступлений», – говорит Хамаи, который до этого провел много лет, работая в Министерстве юстиции.
Более того, у японцев высок уровень доверия к своим средствам массовой информации.
«Люди верят в то, что сообщают СМИ в Японии, около 90% верят газетам и 80% – телевидению. Это намного выше, чем в других странах», – говорит профессор Хамаи.
«В другом проведенном мной исследовании, 50% людей полагали, что уровень преступности очень сильно возрос в Японии, но лишь 4% ощущали, что это произошло в их районе проживания. Это огромный разрыв», – добавляет он.
Джейк Эдельштейн (Jake Adelstein), который работал 12 лет в отделе криминалистики «Yomiuri Shimbun», полагает, что статьи о преступлениях – это в сущности дешевая и надежная альтернатива другим типам статей.
«Закон о неприкосновенности личности сделал журналистские расследования очень хлопотными и дорогими, и поток решений суда против средств массовой информации по делам о клевете ставит заслон для острых статей», – говорит Эдельштейн. – «Статьи о преступлениях заполняют эту пустоту, а ошибки можно списать на полицию. Так что это безопасно и дешево. Так работает экономика».
Некоторые из японцев старшего поколения, как и все старики, любят вспоминать, как раньше они привычно оставляли ключи в дверях. Правда состоит в том, что это вероятно безопаснее делать сейчас, чем в те времена.
Если бы только кто-то им об этом рассказал.
Перевод на русский: Сергей Хильченко для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 19.03.2010