Международные поп-войны
Благодаря напряженности между двумя странами, японская и корейская поп-музыка развивались обособленно. Но теперь всё изменилось!
Японские поп-исполнители! Колонка «Turning Japanese» просит прощения за то, что так долго обходилась с вами, как с юными, глупыми звездами, пискляво исполняющими слащавые, примитивные демо-песенки «Касио» («Casio»), созданные исключительно для того, чтобы вытягивать деньги из карманов тинэйджеров, не знающих по молодости ничего лучше. Мы и не знали, что вы, группа прелестных, очень прелестных людей (а вы действительно все очень-очень милые), являетесь передовой линией процветающего культурного обмена с вашими корейскими K-pop аналогами.
Не то, чтобы всегда было так. Японско-корейские отношения оставались напряженными со Второй мировой войны, так как Япония не извинилась официально за колонизацию Корейского полуострова в 1909-1945 годы. С целью реанимации культуры после освобождения Корея наложила запрет на любого вида культурный импорт из Японии, и десятилетиями рынки поп-музыки двух стран стремительно развивались в изоляции друг от друга, что вызвало буйный рост нелегальной деятельности по продаже компакт-дисков (Это, конечно же, не является единственным объяснением совершения преступлений в области японской поп-музыки).
Но в октябре 2004 корейское правительство сняло запрет на импорт японской культуры, и за 5 лет после этого обмен в области поп-культуры расцвел. Когда на днях японская поп-группа «Араси» («Arashi») оказалась в Сеуле ради посещения пресс-конференции, 2000 визжащих фанатов ждали их в аэропорту. В Сеуле они могут легко распродать недельную норму на местности размером со стадион, не говоря ни слова по-корейски.
Хотя японские лейблы не имеют тенденцию достаточно сильно раскручивать их группы в Корее, у исполнителей, таких как Гакт (Gackt), Хайде (Hyde), Намиэ Амуро (Namie Amuro), Хикару Утада (Hikaru Utada) и Аюми Хамасаки (Ayumi Hamasaki) появилось огромное количество последователей просто благодаря слухам в Интернете. И отклик не заставил себя ждать: корейская поп-принцесса БоА (BoA) покоряет японские хит-парады и часто бывает в Токио – ее последнее появление – участие в MTV Awards. Певица имела успех в Японии, какого не было, даже когда она была популярна в Америке.
В это же время корейская мальчиковая группа-оборотень TVXQ фактически является двумя группами: в Корее она известна под названием TVXQ, а в Японии – как «Тохосинки» («Tohoshinki»), для которой записываются специальные версии песен на японском языке.
Конечно, обсуждая все это, важно помнить, что, в общем и целом, музыка, о которой идет речь, отвратительна. Но если она улучшает культурные отношения и делает мир более спокойным [местом], местом взаимопонимания – кто я такой, чтобы ворчать по этому поводу?
Перевод на русский: Айгуль Галиуллина для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 19.10.2009