Новости из Японии

«Послы кавая» путешествуют по миру, продвигая японскую поп-культуру

17th June 2009

«Послы кавая» путешествуют по миру, продвигая японскую поп-культуру

В разделе Государство |

Три девушки, назначенные Министерством иностранных дел Японии в качестве «послов кавая», начали путешествовать по миру с целью представления японской поп-культуры зарубежной молодёжи.

Сидзука Фудзиока (стоит) даёт советы касательно моды во время Японского фестиваля в Бангкоке в марте этого годаОдна из «послов кавая», Сидзука Фудзиока (Shizuka Fujioka), «модный консультант и просто волшебница», известная своим костюмом школьницы, в марте этого года приняла участие в Японском фестивале в Бангкоке (Таиланд). Двое других послов примут участие в мероприятии, которое пройдёт в Париже уже в июле.

Во время Японского фестиваля Фудзиока консультировала местных барышень по вопросам моды.

«Вы выглядите очень симпатично в форме», – заявила одна из молоденьких таек, пришедших на фестиваль. – «Я бы хотела поехать в Японию».

В Таиланде школьная форма находится на пике моды, благодаря, в частности, японскому аниме соответствующей тематики.

В Париже со 2-го по 5-е июля пройдёт выставка «Japan Expo», в которой примут участие Мисако Аоки (Misako Aoki), представляющая стиль «лолита», и певица Ю Кимура (Yu Kimura), одевающаяся в стиле «харадзюку».

Многие молодые французы очарованы аниме или косплеем, т.е. переодеванием в костюмы любимых героев. В прошлом году в подобной выставке приняли участие более 100 тыс. человек и на этот раз организаторы надеются привлечь не меньше посетителей.

Чтобы помочь миру больше узнать о Японии, Министерство иностранных дел содействует проектам обменов, связанным с традиционной культурой и искусством, например, театрами Кабуки и Но. Также министерство не забывает эксплуатировать популярность во всём мире японской поп-культуры, для чего в качестве «послов кавая» в феврале этого года были отобраны три девушки.

Когда премьер-министр Таро Асо (Taro Aso), известный своей любовью к манге, занимал пост министра иностранных дел, он содействовал созданию международной премии манги. Однако некоторые люди недоумевают по поводу использования «кавая» в качестве термина для обозначения последней компании по продвижению культуры. И Каори Маруя (Kaori Maruya), парламентарий из Новой Комэйто, одна из них.

«Я бы хотела, чтобы вы задумались по поводу возможной критики того, что во время зарубежных туров «послы кавая» носят очень короткие юбки», – заявила Маруя 24-го апреля на сессии Комитета по иностранным делам Нижней палаты Парламента.

Кэндзиро Мондзи (Kenjiro Monji), глава департамента публичной дипломатии МИД, ответил, что важно не оскорбить принимающие страны.

«Мы попытаемся эффективно выполнить проект, принимая во внимание местные ситуации», – сказал Мондзи.

Посол Фудзиока с ним согласна: «Думаю, это будет входить в область национального интереса Японии, если хотя бы один человек в принимающей стране сочтёт, что я хорошенькая».

Статья на английском: Jun Kaminishikawara для Kyodo News, 17.06.2009
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 17.06.2009

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100