Будущее индустрии аниме стоит под вопросом
«Из-за спада, «съевшего» средства на продукцию, и вынудившего компании уменьшаться или становиться банкротами, молодые и честолюбивые аниматоры не могут найти себе работу», – говорит Кавати.
Отражая нынешние реалии, хорошо известная в этой отрасли студия «Gonzo» подтвердила, что в течение ближайших пяти лет намерена сократить число художников, работающих по контракту, со 130 до 30 человек.
Японская комиссия по справедливой торговле 23-го января выпустила доклад о состоянии отрасли анимации, перечислив ряд крупных проблем. Одной из них является отсутствие чётко закреплённых среди студий авторских прав – авторские права сейчас делятся между спонсорами, и такая система широко критикуется за то, что отнимает у фактических создателей прибыль за дальнейшее использование продукции, не говоря уже о мотивации. Другой популярной практикой является передача художественных работ небольшим фирмам, что зачастую приводит к теневым сделкам.
Кавати говорит, что подобные вопросы не новы и в значительной степени игнорировались в прошлом, но теперь, если индустрия аниме надеется остаться доминирующей силой на международном рынке анимации, их нужно решать.
В 2006 г. профсоюз, возглавляемый Кавати, к которому присоединилась Всеяпонская федерация профсоюзов работников кино и театра, представил Министерству культуры предложение о реструктуризации отрасли анимации с изложением основных проблем и предлагаемых решений. По словам Кавати, ответа от правительства так и не поступило.
Ямагути из Ассоциации японской анимации, который также выступает с лекциями по грамотности мультипликации на юридическом факультете университета Нихон, прогнозирует, что в конечном итоге акцент будет ставиться на качество, а не на количество.
«Когда мы смотрели на зрительские рейтинги анимационных передач, мы заметили, что в рейтинге всегда доминирует «Садзаэ-сан» («Sazae-san»), единственный сериал, который в настоящее время производится с помощью традиционных «ручных» методов», – сообщил он, добавив, что эта же тенденция распространяется на вышедший в прошлом году мультфильм студии Хаяо Миядзаки («Studio Ghibli») под названием «Понё на утёсе» («Ponyo on the Cliff by the Sea»).
«В наш век массового производства, когда большинство мультипликации оцифровывается, нам необходимо подумать о последствиях», – говорит Ямагути. – «Думаю, нам стоит задуматься о том, чего действительно хотят наши зрители».
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 4.03.2009
Страницы: 1 2