Новости из Японии

Нагасаки отмечает 63-ю годовщину атомной бомбардировки

9th August 2008

Нагасаки отмечает 63-ю годовщину атомной бомбардировки

В разделе История, Общество |

Мэр Нагасаки Томихиса Тауэ (Tomihisa Taue) во время церемонии, отмечающей 63-ю годовщину атомной бомбардировки города американскими силами в 1945 г., призвал ядерные державы мира отказаться от ядерного оружия, цитируя обращение, сделанное бывшим госсекретарём США Генри Киссинджером и тремя другими бывшими высокопоставленными чиновниками США.

В Декларации мира этого года, зачитанной на церемонии, состоявшейся в Парке мира в юго-западной части японского города, который был разрушен в атомной бомбардировке спустя три дня после Хиросимы, мэр города в очередной раз призвал всех к тому, «к чему Нагасаки призывал уже неоднократно».

«Отзвуки письменного обращения «На пути к безъядерному миру» ощущаются во всём мире», – сказал Тауэ, добавив, что это обращение было сделано четырьмя мужчинами, которые содействовали ядерной политике при следующих один за другим президентами. Четверо – бывшие госсекретари США Киссинджер и Джордж Шульц (George Shultz), бывший секретарь обороны Уильям Перри (William Perry) и бывший председатель Комиссии Сената по вооруженным силам Сэм Нанн (Sam Nunn) – теперь призывают лидеров всех ядерных держав интенсивно работать по сокращению ядерного оружия с общей целью создания мира без ядерного оружия.

Собравшиеся на церемонии в Нагасаки в 11:02, – точное время, когда американский бомбардировщик B-29 сбросил бомбу на город, – почтили минутой молчания память 74 тыс. человек, скончавшихся к концу 1945 г. Спустя шесть дней после бомбардировки Нагасаки Япония сдалась, прекратив Вторую мировую войну на Тихоокеанской арене боевых действий.

На памятной церемонии премьер-министр Ясуо Фукуда в своей речи твёрдо пообещал поддерживать три общепризнанных принципа Японии: не производить, не обладать и не разрешать ядерное оружие на своей территории. С аналогичной речью Фукуда выступил в Хиросиме 6-го августа.

В 60-минутной церемонии приняли участие около 5400 человек, в числе которых были представители и из России. В декларации мира Тауэ также отметил Такаси Нагай (Takashi Nagai), врача из Нагасаки, которому в этом году исполнилось бы 100 лет и который занимался осмотром больных сразу после бомбёжки.

Процитировав высказывание Нагай, что «в войне нет победы или поражения, есть только руины», мэр сказал: «Его слова сквозь время напоминают миру о ценности мира и сегодня продолжают предупреждать человечество».

Он также призвал японское правительство сотрудничать с международным сообществом, решительно требуя, чтобы Северная Корея полностью уничтожила свой ядерный арсенал. В этом году отмечается также своеобразная годовщина шестисторонних переговоров по денуклеаризации Северной Кореи.

«Япония, как страна, испытавшая опустошение после ядерных взрывов, взяла на себя миссию и обязалась играть ведущую роль в ликвидации ядерного оружия», – говорит Тауэ. Отметив, что пострадавшие от взрыва быстро стареют, Тауэ также призвал, чтобы правительство в кратчайшие сроки предоставило поддержку жертвам бомбардировки как в Японии, так и за её пределами.

Правительство Японии проиграло подряд 10 судебных исков, касающихся признания в качестве хибакуся (жертв бомбардировки), – судьи постановили, что жёсткие правительственные критерии признания в качестве хибакуся лишают многих из выживших получения законной и льготной медицинской помощи.

Бывший министр обороны Фумио Кюма (Fumio Kyuma) вызвал волну критики в стране, заявив в июне прошлого года, что атомная бомбардировка Японии была вещью, «которой нельзя помочь». Это замечание оскорбило многих из пришедших на церемонию памяти в прошлом году.

По состоянию на 31-е марта этого года в Японии и за её пределами проживало в общей сложности 243692 человека, пострадавших от атомной бомбардировки. Средний возраст выживших колеблется в районе 75,14 лет. В этом году к списку жертв из Нагасаки были добавлены ещё 3058 человек, недавно признанных в качестве хибакуся, в результате чего общее количество жертв из этого города составило 145984 человека.

Источник
Автор: Kyodo News, 9.08.2008
Перевод: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 9.08.2008

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100