Новости из Японии

Фетиш японцев на костюмах “Вторая кожа”

18th April 2014

Фетиш японцев на костюмах “Вторая кожа”

В разделе Японцы |

Днём она тихая служащая, чей скромный макияж и консервативная причёска позволяют легко затеряться в толпе.

Вечером она надевает обтягивающий костюм из спандекса, который покрывает всё тело и даже закрывает глаза, и сидит в барах – в одиночестве, но, по её мнению, свободная от суждений окружающих.

“С покрытым [тканью] лицом я не могу есть или пить, как остальные посетители”, – рассказывает эта женщина лет 20-ти, представившаяся как Хоккёку Ниго (Hokkyoku Nigo, “Северный полюс №2″).

“Всю жизнь я прожила, беспокоясь, что обо мне подумают другие люди. Они говорили, что я милая, добрая, по-детски непосредственная или наивная”, – делится она, а её губы скрывает плотно прилегающая блестящая красная ткань. – “На меня это всегда действовало подавляюще. Но надевая это, я всего лишь человек в облегающем как вторая кожа костюме”.

Хоккёку Ниго является частью небольшой группы людей, которым нравятся костюмы, получившие название “дзэнтай” (“zentai”) – это сокращение от “дзэнсинтайцу” (“zenshintaitsu”), т.е. “облегающий как вторая кожа костюм”. По их словам, скрывая таким образом свою физическую сущность они ищут свободы.

Некоторые встречаются на Интернет-форумах и в клубах вроде токийского Дзэнтай-клуба, 10 участников которого каждый месяц выбираются на барбекю или устраивают различные вечеринки, как другие люди. Правда, в отличие от других все они с головы до пят укутаны в лайкру.

“В детстве мне всегда нравились костюмы супер-героев”, – делится 22-летняя Ханака, которую в клуб привёл её 25-летний парень, Попо.

“Когда мне было 13 или 14, я даже попыталась сама сделать облегающий костюм, сшив вместе колготки. Но затем я остановилась, подумав, что, должно быть, я делаю что-то не то”, – продолжает Ханака, посещающая вместе с Попо все сборы токийского клуба. – “Так что я была очень рада найти в Интернете единомышленников”.

Хотя ношение таких обтягивающих костюмов не у многих входит в привычку, в стране, где то и дело придумывают какое-то необычное увлечение, дзэнтай периодически появляются в поп-культуре.

Среди наиболее известных стоит назвать сборник комедийных зарисовок, где обычные, но до ужаса неловкие ситуации решались с помощью переодеваний в дзэнтай. Так, в одной из них автор кулинарного блога подвергается нападкам группы домохозяек, но в конце концов даёт их лидеру соответствующий отпор и находит утешение в кругу любителей обтягивающих костюмов.

Кроме того, недавно в заголовки газет попал молодой человек, переодетый под одного из Могучих рейнджеров: он помогал матерям переносить детские коляски по лестнице одной из станций метро.

Пока некоторые, втискиваясь в свой костюм, размышляют о добрых делах, другие считают, что в этом есть что-то сексуальное.

“Мне нравится трогать и гладить других и когда трогают и гладят меня”, – призналась 36-летняя учительница Нэдзумико.
“Надев такой костюм, можно почувствовать другого человека вместо того, чтобы смотреть на него”, – рассказывает она. – “Я не лесбиянка, но я бы не отказалась от опыта с женщиной в таком костюме… В дзэнтай ощущения совершенно отличаются от обычного секса”.

Икуо Дайбо (Ikuo Daibo), преподаватель токийского университета Мирай, полагает, что любители костюмов дзэнтай ищут новый путь для выражения своей самобытности.

“В Японии многие чувствуют себя потерянными, им кажется, что они не могут найти своё место в обществе”, – объясняет он. – “У них слишком много образцов для подражания и они не могут выбрать, какому из них следовать”.

По его словам, они находят утешение, “стирая” внешность, и полагают, что таким образом люди могут узнать друг друга такими, какие они есть на самом деле, не основываясь на внешности.

“В каком-то смысле, они пытаются обнажить внутреннюю сущность, скрыв внешность”, – рассказывает Дайбо. – “Я считаю это довольно любопытным способом общения”.

Элис Омори (Alice Omori, 40 лет), дзэнтай-последователь с 20-летним стажем и ныне владелец веб-сайта по пошиву костюмов для своих соратников, с ним согласен.

“Просто надев такой костюм, уже можно почувствовать себя лучше и счастливее”, – заявил он в интервью AFP, на которое надел сшитый на заказ, очень плотно облегающий всё тело костюм. – “Можно насладиться более психически полноценным общением с другими людьми, это очень здорово”.

Статья на английском: Kyodo News, 18.04.2014
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 18.04.2014

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100