Новости из Японии

Королева красоты рассказывает о притеснениях со стороны агентства талантов

19th December 2013

Королева красоты рассказывает о притеснениях со стороны агентства талантов

В разделе Бизнес и финансы |

В понедельник японская королева красоты Икуми Ёсимацу (Ikumi Yoshimatsu) заявила, что её не допускают на церемонию, где она должна передать свою корону следующей носительнице этого титула, после того, как она отказалась подписать контракт с крупным агентством по работе с талантами.

Икуми Ёсимацу, обладательница титула "Miss International 2012", в ходе пресс-конференции в Клубе иностранных корреспондентов. Токио, 16-е декабря. Фото Сидзуо КамбаясиЁсимацу, победительница прошлогоднего конкурса “Miss International”, обвинила управляющего агентством в препятствовании ведению бизнеса, преследовании, запугиваниях и вымогательстве. По её словам, директор агентства угрожал её жизни после того, как она отказалась сотрудничать с его агентством и вместо этого организовала своё собственное.

Со слезами на глазах Ёсимацу сообщила журналистам, что глава агентства запугал спонсоров и акционеров, и её не пускают на церемонию передачи короны, которая должна состояться сегодня в Токио.

Эйити Масунага (Eiichi Masunaga), представитель организатора конкурса “International Culture Association”, подтвердил, что её не допустят на церемонию, поскольку организаторы не хотят, чтобы в СМИ освещались подобного рода разногласия, которые могут бросить тень на само мероприятие.

“Мы попросили её добровольно воздержаться от посещения церемонии”, – заявил Масунага.

В Японии агентства талантов обладают огромным влиянием в мире шоу-бизнеса и, по словам экспертов в этой области, тех, кто осмеливается идти против системы, неизбежно третируют и запугивают.

Директор агентства Гэнъити Танигути (Genichi Taniguchi) отверг обвинения в притеснениях Ёсимацу и заявил, что не испытывает к ней неприязни.

В ходе интервью по телефону, он сообщил, что вообще не в курсе выдвигаемых против него обвинений.

Статья на английском: Yuriko Nagano, 17.12.2013
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 19.12.2013

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100