Японцы и английский язык: нововведения в сфере туризма в Наре
Это конечно существенно, что у национальных гидов есть обширные знания в области культуры и истории Японии, но чтобы эффективно общаться с иностранными туристами, у них должно также быть понятие о странах, из которых приезжают гости.
Увеличение в последние годы численности туристов, приезжающих в префектуру Нара, привело к возрастанию потребности в гидах, знающих языки, сообщила Йоко Мацумура (Yoko Matsumura), вице-президент Клуба SGG (Systemized Goodwill Guide) в Наре, организации, отправляющей гидов-добровольцев, владеющих языками, в места, где они необходимы.
В 2006 году 447000 иностранцев посетили префектуру, это почти вдвое больше, чем 5 лет назад, по сообщениям местного управления. Мацумура считает, что объем запросов, предъявленных к Клубу SGG, от людей и групп удвоился за прошлое десятилетие.
С увеличением спроса, увеличилось и предложение. Гидам-добровольцам приходится много трудиться, чтоб улучшить свои языковые навыки. Чтобы стать гидом Клуба, доброволец должен пройти тест Эйкена по английскому языку второй степени на профессиональную пригодность.
Однако, одних только языковых навыков недостаточно. Крайне важным также является способность гидов быстро и качественно провести экскурсию и успеть провести туристов по всем достопримечательным местам древней столицы, включая храмы Якусидзи (Yakushiji), Хорюдзи (Horyuji) и Тодайдзи (Todaiji), а также как Парк Нары и его знаменитое семейство оленей. У большинства этих мест – большое историческое и религиозное значение. Понимание культуры и истории родных стран приезжих людей является очень важным фактором, говорит Мацумура, которая сама, в течение 23 лет, была гидом-добровольцем.
«Для японцев аспекты истории, такие как период Асука (приблизительно 592-710), очень важны. Поэтому, лучше обращаться к подобным фрагментам истории, объясняя туристам из Японии те или иные вещи. Правда названия эпох не очень помогают туристам все понять», – говорит она.
Мацумура варьирует свои методы проведения экскурсий от тура к туру, объясняя одни и те же вещи, рассматривая их с различных позиций, в зависимости от того, из какой страны прибыли гости.
«Людям из относительно молодых стран, таких как Австралия и США, я просто рассказываю, в каком веке был построен тот или иной храм, потому что их страны еще не существовали во время возведения некоторых церквей», – говорит Мацумура.
«Европейцам я привожу примеры из истории их стран, а потом говорю, что в это же время был возведен тот или иной храм. Например, я могу упомянуть, кто был королем в это время в их стране».
«Люди из Азии, из таких стран как Китай или Южная Корея, рассматривают храмы, как символ своей религии, поэтому я чаще всего объясняю им вещи с религиозной точки зрения», – говорит она.
Мацумура впервые попробовала себя в качестве гида-добровольца в Симоносэки, ее родном городе в префектуре Ямагути, после того, как прочитала статью в газете. Она отлично знала английскую литературу, и ее сразу заинтересовала заметка. Позже, после того как она вышла замуж и переехала в префектуру Нара, она стала работать в Клубе SGG. Мацумура говорит, что она помогает Наре связаться с миром посредством международного обмена и это – лучшее в работе гида.
Страницы: 1 2