Новости из Японии

«Крёстный отец» периода Хэйан возрождается на «NHK»

6th January 2012

«Крёстный отец» периода Хэйан возрождается на «NHK»

В разделе Искусство, История |

То, что Мацуяма свил собственное гнёздышко, означает, что ему не нужно объяснять ценность семейных уз. И все же Киёмори будет подходящим примером для подражания – по крайней мере, за исключением двух последних десятилетий его жизни. Он привел свою семью к власти в Киото, что еще никогда не удавалось человеку его положения, но это вскружило ему голову. Киёмори раздал слишком много лакомых правительственных должностей своим родственникам, чем нажил себе врагов не только в лице монахов и императора, но и других самурайских кланов.

Это вылилось в огромную проблему для него, и кульминацией фильма станет знаменитая война Гэмпэй (Genpei), когда Тайра столкнулись с гневом клана Минамото. Это соперничество шире известно в английском языке в альтернативном прочтении китайских иероглифов, которыми записаны фамилии семей: Хэйкэ против Гэндзи.

Сериал будет выходить на «NHK» по воскресеньям в 20:00, начиная с восьмого января.

Киёмори-но Тайра в популярном искусстве

Отследить сложные политические махинации и бесчисленных персонажей драмы может оказаться сложным. Но существует множество источников на английском языке о Тайра Киёмори, которые помогут разобраться. Ниже приведена небольшая выборка.

Хелен Крэйг МакКалэ (Helen Craig McCullough), «Повесть о доме Тайра», издательство «Stanford: Stanford University Press» (1988). Позднейший перевод первоисточника на английский язык.

Эйдзи Ёсикава (Eiji Yoshikawa), «История Тайра» (в переводе Фуки Урамацу (Fuki Uramatsu), издательство «Tuttle» (1956). Перевод современного исторического романа Эйдзи Ёсикавы.

Кэндзи Мидзогути (Kenji Mizoguchi), «История клана Тайра» (1955). Кэндзи Мидзогути был режиссером первой части трехсерийного фильма по роману Ёсикавы о годах становления Киёмори.

Тэдзука Осаму (Tezuka Osamu), «Феникс: гражданская война». Первоначально издано на японском языке в 1978-1980 годах; на английском – в 2006 году. Легендарный мангака Осаму использовал события войны Гэмпэй для создания тома «Гражданская война» в своей серии «Феникс».

Статья на английском: Edan Corkill для The Japan Times, 30.12.2011
Перевод на русский: Наталья Головаха для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 6.01.2012 height=

Страницы: 1 2

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100