Обособленное общество Окинавы по-прежнему страдает от отношения центра страны
Лингвист Масаёси Накасонэ (Masayoshi Nakasone), бывший заместитель ректора университета Рюкю в префектуре Окинава, родился в семье фермера в деревне Накидзин (Nakijin) на главном острове Окинавы, учился в Токийском императорском университете (современный Токийский университет) и работал учителем на самом юге префектуры. Он умер в 1995 году в возрасте 87 лет.
Во время битвы за Окинаву Накасонэ руководил студенческим корпусом «Химэюри» (Himeyuri) – медицинской частью, организованной из школьниц для помощи раненым японским солдатам. Когда их окружили на южной оконечности острова, он отчаянно старался удержать членов «Химэюри» от самоубийства. В итоге был захвачен в плен.
Дневник, где он описал пережитый мучительный опыт и размышления о смысле своего выживания, был опубликован местным ежедневным изданием «Ryukyu Shimpo» под названием «Пережитое с «Химэюри» («Himeyuri to Ikite»).
В своей книге он употребил фразу «кото-ку» («koto-ku»), «боль обособленных островов», что на окинавском диалекте звучит как «сима-чаби» («shima-chabi»). Накасонэ использовал это выражение, чтобы описать страдания, пережитые Тёбё Ярой (Chobyo Yara), тогдашним губернатором островов Рюкю.
26 ноября 1969 года премьер-министр Эйсаку Сато (Eisaku Sato) возвращался из США воодушевлённым, ведь удалось добиться соглашения о возвращении Окинавы под власть Токио с 1972 года.
Накасонэ написал: «Говорят, губернатор Яра провел бессонную ночь в мучительных размышлениях о том, должен ли он встречать Сато в аэропорту Ханэда. Острова Окинавы небольшие, и ему приходилось управлять префектурой, подстраиваясь под центральное правительство и постоянно его поддерживая. «Кото-ку» никогда не закончится».
В итоге Яра, прибывший в Токио днем раньше возвращения Сато, так и не поехал в аэропорт.
Общественное мнение окинавцев по вопросу возвращения было двояким. Многие критиковали акт, ведь американские базы по-прежнему оставались на острове. Не было доверия запрету на ввоз ядерного оружия на территорию префектуры. Они были категорически против встречи Сато в аэропорту Ханэда.
Яра, первый всенародно избранный губернатор оккупированной США Окинавы, оказался перед выбором между мнением жителей и своим желанием встретить премьер-министра. Говорили, что правительственные чиновники настаивали на поездке: «Если Вы откажетесь, нам будет сложно организовать Вашу встречу с премьер-министром».
Описывая пережитое губернатором Окинавы, Накасонэ написал: «Страдания, пережитые политиком, – это «соль» Окинавы. Без нее Окинава не стала бы тем, что она есть сейчас». Как ни грустно, его впечатляющая фраза была результатом болезненных ситуаций и мучительного выбора, с которыми окинавцы сталкивались не раз.
С тех пор минуло более сорока лет, и многих участников тех событий уже нет в живых. Но положение вещей, вынуждающее Окинаву переживать «кото-ку», не изменилось. Бестактное заявление высокопоставленного чиновника Министерства обороны, получившее широкую огласку, лишний раз напомнило обществу об отчуждении и постоянном недоверии к центральному правительству, которое не перестают чувствовать жители Окинавы.
Однако, только ли в политике всё дело? Это бестактное высказывание подвергло проверке способность людей помнить о переживаниях других. Нельзя не задуматься, сколько, собственно, внимания мы уделили пережитому жителями Окинавы.
Перевод на русский: Наталья Головаха для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 11.12.2011
Читайте также:
- Сюжет манги бывшего японского военнослужащего идёт вразрез с новостями тех лет
- Жизнь после трагедии: проводя параллели с Хиросимой
- Японские родители живут в тени АЭС «Фукусима-1» со страхом перед радиацией
- Власти одного из округов Токио задали школьникам домашнюю работу по сокращению выбросов парниковых газов
- Численность населения Токио превысила 13 млн. человек