Другая сторона «конкацу»: консультанты по разводам переживают наплыв клиентов
Всё больше людей посещают частные центры, предоставляющие консультации по разводам, поскольку многие считают неловким обсуждение этого вопроса с близкими или рассматривают адвокатов как нечто недоступное.
Появление в последнее время термина «рикацу» («rikatsu», сокр. от «rikon katsudo» – «охота за разводом») следует по пятам за термином «конкацу» («konkatsu»), что означает «охота за браком».
Согласно результатам демографического исследования, проведённого Министерством здравоохранения, труда и социального обеспечения, пик разводов пришёлся на 2002 г., когда официально разошлись 289836 пар. Последние три года количество разводов держалось на уровне около 250 тысяч в год.
Сотрудники одной частной компании, предоставляющей консультации по разводам с 1990-х гг., говорят, что число таких организаций увеличивается. При этом тарифы на услуги варьируются от компании к компании: в одних получить консультацию можно всего за несколько тысяч иен, в других – счёт пойдёт на десятки тысяч иен.
Служба «Rikon 110-Ban» («Развод 110»; «110» это экстренный номер для вызова полиции в Японии), расположенная в токийском районе Сибуя, была основана в 1992 г. и ежемесячно принимала тогда около 10 клиентов. Сейчас за советом во время особо загруженных месяцев приходит 200 или более человек. Около 70% клиентов компании, даже с учётом разбивки по полу, составляют люди в возрасте 30-50 лет. Многие из клиентов находят этот центр посредством Интернета или «сарафанного радио».
Президент Ёсиюки Сибукава (Yoshiyuki Shibukawa, 46 лет), сам переживший развод, предлагает своим клиентам конкретные рекомендации касательно алиментов или других связанных с разводом вопросов.
«Здесь мне многое разъяснили, за что я очень благодарен», – делится 38-летний мужчина из Иокогамы, посетивший центр Сибукавы в рамках подготовки к переговорам о разводе.
Многие эксперты указывают на улучшение положения женщин на рынке труда как на одну из причин роста количества консультаций по разводам. Так, Ацуко Окано (Atsuko Okano, 55 лет), специалист по вопросам брака, открывшая в 1991 г. консультацию по разводам, рассказывает: «Увеличилось число финансово независимых женщин и вместе с этим увеличилось количество случаев, в которых вопрос развода поднимает женщина».
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 3.01.2010
Читайте также:
- Одинокие молодые японцы охотятся на партнёров для брака
- Не можете позволить себе развестись? С кредитным планом «Новая жизнь» у вас всё получится!
- Значительная разница в возрасте супругов: за и против
- Смена отношения к вступлению во второй брак породила новое слово: “мару ни”
- Пляжное сумо привлекает юных и босоногих