Новости из Японии

После длительного бума Япония сталкивается с длительным упадком

18th December 2008

После длительного бума Япония сталкивается с длительным упадком

В разделе Бизнес и финансы |

Возможности японских политиков для маневров по оказанию помощи больной экономике на фоне мирового финансового кризиса всё более и более ограничиваются, что указывает на два квартала ещё более увядающей экономической активности в стране и самый длинный из всех спадов.

В последние годы росту способствовал экспорт, но теперь, по словам аналитиков, наблюдается глобальное падение спроса, при этом сами японцы озабочены потерей рабочих мест, курс иены по отношению к доллару резко вырос и держится на самой высокой за последние 13 лет отметке, а массового падения цен на нефть будет недостаточно для поддержания потребительских расходов.

«В четвёртом квартале будет наблюдаться значительное сокращение. В первом квартале [следующего года] оно также будет неизбежным. И неясно, собирается ли оно прекращаться – для этого нет никаких оснований», – говорит Мицуру Сайто (Mitsuru Saito), главный экономист «Tokai Tokyo Securities».

ВВП во втором и третьем кварталах уже упал, и ещё два квартала сокращений будут означать первое значительное падение экономики в послевоенный период. Исходная процентная ставка Банка Японии уже составляет 0,3%, что даёт центробанку ограниченные возможности по снижению издержек займов в попытке возрождения кредитов.

На прошлой неделе премьер-министр Таро Асо объявил, что правительство расширяет пакет стимулов, который, по словам аналитиков, нацелен на восстановление экономики Японии и составит 10 трлн. иен (111 млрд. $).

Однако, значительная часть пакета не будет израсходована до апреля, поскольку раскол в Парламенте означает, что правительство вряд ли сможет одобрить дополнительный бюджет к концу марта.

«Правительственный план не вступит в силу тогда, когда экономика будет нуждаться в нём сильнее всего: конец календарного года приходится на декабрь, конец финансового – на март», – заявил Такахидэ Киути (Takahide Kiuchi), главный экономист «Nomura Securities».

Кроме того, учитывая, что Япония накопила самый большой среди промышленно развитых стран государственный долг, возможностей для дальнейших расходов будет мало.

Уязвимость экспорта

Резкое ухудшение экономики происходит на фоне медленного роста за последние шесть лет, который подпитывался экспортом, практически удвоившимся за указанный период. Чистый экспорт составил почти половину от общего роста Японии за этот период, который стал самым длительным периодом роста после Второй мировой войны.

«Мы стоим перед серьёзным спадом: экспорт сокращается и три ведущих экспортных отрасли Японии – электроника, техника и автомобили – теперь корректируют свои производства», – говорит Кадзуто Утида (Kazuto Uchida), глава экономических исследований «Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ».

Гленн Магуайер (Glenn Maguire), главный экономист по Азии «Societe Generale» (Гонконг), считает, что тот факт, что японские экспортеры специализируются на крупногабаритных электробытовых товарах, таких как автомобили и телевизоры с плоским экраном, означает, что Япония более уязвима по сравнению с другими азиатскими странами, которые экспортируют менее громоздкие товары.

Сила японской иены, которая начала расти, начиная с октября этого года, будет только усугублять неприятности экспортеров, сделав их менее конкурентоспособными по отношению к таким конкурентам, как Южная Корея, валюта которой на сегодняшний день упала в этом году на 29% по отношению к доллару США.

Рабочие места больше не защищены

На первый взгляд, семьи должны извлекать выгоду из роста курса иены, который повышает покупательную способность по отношению к импортируемым товарам. Однако, потребители не желают распускать завязки на своих кошельках: доверие потребителей находится на рекордно низком уровне и розничные продажи продолжают падать, а наличие рабочих мест находилось по состоянию на октябрь на самом низком уровне за последние четыре года.

«Наиболее тревожным является то, что это первый экономический спад в Японии после отмены госконтроля, что сделало сокращение рабочих мест гораздо более лёгким, нежели в прошлом», – говорит Адзуса Като (Azusa Kato), экономист «BNP Paribas» (Токио).

Во времена экономического бума японские компании увеличили найм частично занятых работников и работников по контракту, которые обладают меньшей правовой защитой по сравнению с регулярными работниками. Сейчас многие ведущие компании, такие как «Sony» и «Canon», сокращают рабочие места, пытаясь справиться с неожиданным спадом мирового спроса.

Большинство экономистов сходятся на том, что подъёму Японии придётся подождать до тех пор, пока не увеличится мировой спрос. Некоторые считают, что это не произойдёт, в лучшем случае, до четвёртого квартала следующего года. Однако, несмотря на то, что внешний спрос в последнее время является основной движущей силой роста экономики, он вполне может оказаться ключевым фактором, чтобы помочь экономике в ближайшие месяцы.

Масаюки Китикава (Masayuki Kichikawa), главный экономист по Японии «Merrill Lynch», говорит, что инвесторам не следует недооценивать влияние различных стимулирующих мер, принятых другими странами, например, китайский пакет на 4 трлн. юаней (586 млрд. $) или план крупных инвестиций в инфраструктуру, предложенный избранным президентом США Бараком Обамой (Barack Obama).

«Расходы Китая могут оказать влияние уже в январе-марте. Поскольку люди сейчас ожидают крутого наклона вперёд, даже малейший признак ровной дороги может значительно улучшить ситуацию на рынке», – заявил Китикава.

Источник
Анализ Hideyuki Sano, правка Neil Fullick для Reuters, 17.12.2008
Перевод: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 18.12.2008

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100