Мога и мобо
Японские “мога” モガ и “мобо” モボ – японизированные производные от английских “modern girl” и “modern boy”, соответственно.
Эти кривовато для нашего слуха звучащие словечки вошли в употребление во время короткого экономического расцвета в Японии во второй-третьей декадах XX века.
Из Первой мировой войны Япония вышла не особо пострадавшей и даже с некоторыми приобретениями. Среди этих приобретений было и выросшее влияние страны на мировую политику. Из захолустной полуколонии середины XIX века Япония превратилась в полноправного члена Лиги Наций. Легкая промышленность, набравшая силу во время войны, обусловила некоторый послевоенный экономический подъем. Ну, и плюс к тому, как это часто бывает после окончания войн, правительство императора Тайсё слегка допустило демократию.
Короче, жить стало лучше, жить стало веселее (с).
На фоне всего этого благолепия в Японии (какой кошмар!) появились независимые женщины. Независимые – в смысле, от мужчин. Ни от отца, ни от мужа, ни от старшего брата, ни от каких-либо прочих мужчин, традиционно распоряжавшихся женской судьбой.
Плоды образования и демократии, однако. Девушки, получившие образование, получали и работу. А вместе с ней – свои собственные денежные средства, которыми имели полное право распоряжаться как им заблагорассудится.
На работе, понятно, не очень-то забалуешь. Но после окончания – можно отрываться как угодно! Чем некоторые с удовольствием и занялись.
Для женщин начали выходить “глянцевые” журналы. Такой японский гламур.
В женских журналах, как и положено, печатали всякие модные картинки и рекламировали модные и непривычные товары из Европы и США, до того в обиходе японских женщин неизвестные.
Например, те самые лифчики. Этот совершенно необходимый предмет женского гардероба вошел в употребление в Японии именно во второй декаде XX века.
Назывался он, правда, по тем временам не слишком романтично. Дословно – “сиськодержатель”.
Понятно, однако, что традиционные кимоно как не нуждались в “сиськодержателях” все полтысячи лет своей истории, так и продолжали не нуждаться. А вот модная одежда западного стиля без этого предмета туалета… Ну, скажем так, не очень смотрелась.
В общем, как вы уже наверняка догадались, “мога” стали называть современных молодых девушек, выбравших современный западный стиль одежды (или сильно модернизированные кимоно). “Мобо” – молодых людей тех же склонностей.
Копируя стиль жизни, принятый у современных молодых людей на Западе, некоторые представители японской молодежи совершенно не ценили традиционный семейный уклад и прочие заморочки.
В частности, девушки (вот ужас-то!) вместо того, чтоб выйти замуж и быстренько заделать детишек, увлекались спортом, музыкой и прочими искусствами и свободными отношениями с мужчинами.
“Библией” для мога стала новелла Дзюнъитиро Танидзаки “Наоми”, напечатанная в журнале “Женщина” в 1924 году, где собственно термин “мога” и был употреблен впервые.
[Карикатура 20-х годов. “Что должна иметь мога”]
A – японо-английский словарь на каждый день.
B – любовное письмо
C – “сиськодержатель”
D – шоколадка
E – фальшивые визитки
F – афродизиак
G – презервативы
H – закладные
Исчерпывающее описание характера персонажа, не находите?
Страницы: 1 2