После Фукусимы: ядерные уловки
На той неделе японский кабинет министров принял решение перевести государственное агентство по ядерной безопасности из ведения Министерства торговли, где оно функционировало в рамках департамента, ответственного за распространение ядерной энергии, под управление Министерства окружающей среды, где его деятельность, по крайней мере, теоретически, не будет подчинена или подконтрольна японским энергетическим компаниям.
После почти полувека производства ядерной энергии Япония наконец отделила регулирование от стимулирования, но, возможно, этот шаг сделан слишком поздно, чтобы восстановить общественное доверие.
В стране, где люди вынуждены использовать собственные детекторы для измерения местного уровня радиации, который правительство преминуло предать огласке, где информация об угрозе жизни и здоровью после аварии на Фукусиме всплыла совершенно случайно, и где игроки рынка ядерной промышленности, нисколько не смущённые произошедшей катастрофой, прибегают к сомнительным уловкам с целью повлиять на общественные дебаты, одних бюрократических перестановок едва ли будет достаточно. Последний удар по доверию был нанесён в прошлом месяце, когда стало известно, что рабочих Кюсю Электрик Пауэр Компани попросили от имени обычных граждан, не связанных с ядерной промышленностью, обратиться по электронной почте на телевидение, где проходило публичное разбирательство, с призывом возобновить работу двух ядерных реакторов на юге Японии. Расследование показало, что подобная практика была заведена ещё задолго до событий на Фукусиме, и прочие энергетические компании признали, что направляли на аналогичные мероприятия собственных сотрудников (доля которых достигала половины от всех участвовавших) ещё в 2005 году.
Более того, две компании заявили, что к указанным действиям их принудило собственно ядерное агентство. Это разоблачение привело к решению о снятии с постов трёх высших должностных лиц, включая главу агентства, а также к последующей реорганизации и перемещению агентства.
Резкий поворот поляризованной промышленной культуры Японии от безоглядной погони за краткосрочными интересами, с одной стороны, к признаниям, слезам и, очевидно, искренним раскаяниям, когда всё вышло из-под контроля, с другой, характеризует настоящую ситуацию как чрезвычайную. Стремление минимизировать неизбежные риски самой опасной из технологий, которыми человек когда-либо силился овладеть, попытки скрыть или преуменьшить количество аварий, убеждение, что заводы каждого последующего поколения абсолютно надёжны и безопасны, уверенность в том, что все возможные нештатные ситуации предусмотрены, — так часто на деле оказывающаяся напрасной — всё это раз за разом становится только красноречивей. Ангела Меркель, одна из немногих ведущих политиков-учёных, увидела в этом событии дурной знак. Её решение о постепенном сворачивании производства ядерной энергии возобновило глобальные дискуссии, которые слишком долго ждали своего часа.
Перевод на русский: Елизавета Головина для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 22.08.2011