Ключевые причины низкой рождаемости в Японии
Во второй статье из серии о кризисе рождаемости в Японии, журналистка BBC Филиппа Фогарти (Philippa Fogarty) рассматривает причины низкой рождаемости в стране.
В январе Министр Здравоохранения Японии Хакуо Янагисава (Hakuo Yanagisawa) посетил город Мацуэ (Matsue) для обсуждения с членами партии причин низкого уровня рождаемости.
«Задержать падение будет сложно», – сказал он, – «потому что число машин и приборов, дающих жизнь, ограничено».
»Мы можем попросить их делать то, что они должны, как можно больше», – сказал он. Комментарий мистера Янагисава был воспринят не очень хорошо. Женщин разозлил его подбор слов, в то время как оппозиция приписала ему то, что он обвинил в кризисе фертильности женщин.
Но этот эпизод проливает свет на вещи. Правительственное расследование показало, что программа поддержки рождаемости провалилась и не дала ожидаемого роста деторождения.
Так что же стоит за низким уровнем рождаемости в Японии?
«Работа или дети»
Во всем мире тенденции таковы, что женщины продолжают работать и после замужества. Для примера сравним Швецию и Японию. Многие женщины в Швеции продолжают работать после замужества, но кривая рождаемости у них более благоприятная. Поэтому проблемы Японии не могут быть сведены только к этому фактору.
В Японии люди сталкиваются с тремя основными вопросами, которые являются препятствиями на пути к заведению детей – беспокойство о финансах, проблемы с работой и семья, в которой редко можно надеяться на поддержку матерей.
«У всех есть убеждение, что завести ребенка очень дорого», – сказал один из токийских студентов. А большинство молодых пар не имеют много денег.
Заработная плата часто связана с возрастом, поэтому непропорционально большое количество юношей и девушек работают по низкооплачиваемым временным контрактам. Возможность завести ребенка низка, так как съем жилья и оплата образования стоят дорого.
Финансовая ситуация у молодых пар может осложниться, так как большинство женщин бросают работу с появлением ребенка – иной раз навсегда. В некоторых местах работы не желают сохранять рабочее место для будущих матерей, которые испытывают прямое и косвенное давление, чтобы они ушли с работы.
«В маленьких и средних по размеру фирмах», говорит доктор Кунико Иногути (Kuniko Inoguchi), бывший министр по вопросам равноправия и социальным вопросам. – «Около 70% беременных женщин вынуждены увольняться».
Для тех женщин, которые возвращаются на работу, все не так просто. Многие пытаются найти подходящее место, где присматривали бы за ребенком весь день. Другие обнаруживают, что несмотря на наличие работы, они многое потеряли в связи со временных уходом и их дальнейшее продвижение по служебной лестнице невозможно.
«Многие женщины хотят работать и иметь детей», – говорит Мицуко Камая (Mitsuko Kamaya), домохозяйка. – «Но по-прежнему существуют причины, по которым нужно выбирать между карьерой и детьми. Женщины чувствуют, что должны расстаться с мечтой в любом случае».
«Если бы существовала система, гарантирующая, что женщина сможет вернуться к работе, я думаю, что многие бы чувствовали бы себя более защищенными чтобы иметь детей».
Тяжелая работа
Есть и практические соображения в обзаведении детьми.
«Семьи раньше жили вместе со всеми поколениями», – говорит токийский пенсионер. – «Это было хорошо для всех, так как вокруг было много людей, которые могли поддержать».
Страницы: 1 2
Читайте также:
- Япония наблюдает за демографической бомбой замедленного действия
- Японские родители становятся свахами для своих паразитирующих одиноких отпрысков
- Здравомыслящие японские школьницы эпохи «маленького пузыря» имеют все шансы стать «особым поколением»
- Похвала японским пейзажам, или Путешествие из Канадзавы в Сиракава-го