Беспокойство о звуках в туалете: со времён феодалов до наших дней
В музее в Якагэ (Yakage), маленьком городке в префектуре Окаяма, имеется большая бронзовая урна, датирующаяся XIX в., которая может быть самой ранней формой устройства для сокрытия звуков, издаваемых людьми в туалете; устройства, представленного ныне портативными гаджетами и приложениями для «iPhone».
Поскольку многие японские женщины стесняются того, что посторонние люди услышат издаваемые ими в туалете естественные звуки, большинство дамских комнат в магазинах и офисных зданиях страны оборудованы специальными устройствами, известными как «Otohime» – первоначально это была торговая марка устройства, разработанного компанией «Toto Ltd» – и имитирующими звуки воды, спускаемой в туалете.
Компания-главный производитель оборудования для дома выпустила на рынок своё первое устройство «Otohime» в 1988 г. с целью удовлетворения деликатных чувств японских женщин и в то же самое время – для экономии воды, поскольку до появления этого «чуда техники» женщины обычно спускали воду дважды, чтобы замаскировать тем самым телесные звуки.
Представитель «Toto» Акико Ямасаки (Akiko Yamasaki) рассказала, что частичным мотиватором, побудившим компанию, расположенную в Китакюсю (Kitakyushu), создать «Otohime» стала засуха в близлежащей Фукуоке в 1978 г. В связи со строительством завода несколько других городов в 1970-х гг. также столкнулись с нехваткой воды, и «Toto», известная своими высокотехнологичными унитазами «Washlet», убедилась в необходимости решения вопроса с двукратным смыванием воды. По словам Ямасаки, компания решила назвать устройство «Otohime», отметив тем самым скромность и стеснительность японских женщин.
Но подобная застенчивость в туалетах – довольно большая редкость.
«Большинство иностранцев поражены и дают высокую оценку высокотехнологичным японским туалетам с биде, подогревающимися сиденьями и многими другими функциями. Но они не понимают необходимости «Otohime» и считают, что это странно», – сказала она.
Фактически, единственной страной, где продаётся «Otohime», является Южная Корея, хотя туалеты «Washlet» доступны по всему миру. В августе прошлого года объём продаж устройств «Otohime» в Японии превысил 1 млн. единиц.
Сигэнори Ямадзи (Shigenori Yamaji), эксперт по туалетной культуре и научный работник Института исследований в области туризма при Университете туризма в Осаке, соглашается с тем, что подобная стеснительность в ситуации, когда посторонние люди могут услышать естественные при посещении туалета звуки, похоже, свойственна японцам. По его словам, эту специфическую чувствительность можно проследить по крайней мере до XIX в., поскольку, к примеру, резиденция одной богатой семьи в Якагэ (Yakage), которая также служила в качестве своего рода гостиницы для высокопоставленных лиц, была оборудована урной, традиционно называемой «Otokeshi-no Tsubo» («Урна для сокрытия звуков»).
Эта урна, которая в настоящее время находится в хранилище Музея народного творчества Якагэ и, как ожидается, будет выставлена там в ближайшее будущее, имеет водоспуск в виде дракона. По словам куратора музея, урна первоначально размещалась на площадке возле туалета, предназначенного исключительно для высокопоставленных постояльцев гостиницы, а не для членов семьи или слуг. По словам, Ямадзи, предполагалось, что когда гость хотел воспользоваться туалетом, его слуга вынимал пробку из урны, позволяя воде вытекать через пасть дракона и заглушать тем самым звуки мочеиспускания аристократа.
Женщины, пользующиеся в XXI в. современным оборудованием для той же самой цели, говорят, что их застенчивость не является единственной причиной, по которой они пользуются этим устройством при каждом посещении туалета.
Одна 22-летняя студентка из Токио заявила: «Меня больше беспокоит то, что у людей, в случае если они услышат испускаемые мной звуки, могут появиться неприятные ощущения, чем то, что меня просто услышат».
Ещё одна студентка в возрасте около 20-ти лет сказала, что пользуется данным устройством из «уважения» к другим людям.
Однако, некоторые настроены критически по отношению к данной привычке.
«Думаю, что временами японцы слишком много читают между строк», – заявила одна домохозяйка в возрасте около 30-ти лет из префектуры Тиба.
«Мои собственные звуки при выделениях никогда меня не смущают. Куда более стыдно наносить макияж в поезде», – заявила 50-летняя инструктор по танцам из той же префектуры.
Между тем, недавно начался новый виток развития устройства, которое ранее прикреплялось к стене туалетной кабинки или являлось частью непосредственно туалета: в прошлом году несколько компаний начали выпуск портативных устройств, которые женщины могут носить с собой и использовать в местах, где стационарные «Otohime» отсутствуют, например, при путешествиях за границу. Помимо этого звуки смыва воды в туалете теперь можно закачать в качестве приложения для «iPhone»: владелице телефона достаточно взять его с собой в туалет и включить погромче звук.
Токийская компания-производитель игрушек «Takara Tomy Arts» недавно представила портативный гаджет «Keitai Otohime». Продажи начались в конце ноября прошлого года и, согласно сообщению компании, первоначально выпущенные 30 тыс. единиц продукции разлетелись как горячие пирожки. Работающий на батарейках приборчик стоимостью 1449 иен обладает функцией блокировки, так что ситуации, когда вдруг во время поездки в поезде раздастся громкий звук смыва воды, исключены.
Если подобная чувствительность в отношении посещения туалета восходит ко временам феодалов, возникает вопрос – не хотели бы современные японские мужчины пользоваться «Otohime» наравне с женщинами? Компания «Toto» в 2007 г. провела интересный опрос среди примерно 200 студентов колледжей, в ходе которого выяснилось, что 36% респондентов «всегда» или «временами» спускают воду, когда посещают туалет в кампусе. 66% респондентов заявили, что делают это, поскольку не хотят, чтобы их услышали остальные.
Марико Сибасаки (Mariko Shibasaki), ещё один представитель «Toto», отметила, что как-то слышала, что «травоядные» мужчины рады появлению портативных «Otohime». Один из них, в частности, отметил, что всегда хотел приобрести что-то подобное. Если эта тенденция получит дальнейшее развитие, она может породить другое выражение, которое наверняка станет популярным, – «Otohime Boys».
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 17.02.2010