Новости из Японии

Секрет успеха нового романа Харуки Мураками «1Q84»

9th June 2009

Секрет успеха нового романа Харуки Мураками «1Q84»

В разделе Искусство |

Новый роман Харуки Мураками «1Q84» пользуется в Японии огромным успехом: по состоянию на 4-е июня, т. е. спустя всего неделю после начала продаж 29-го мая, в общей сложности было отпечатано 960 тыс. копий первого и второго тома, при этом многие магазины уже распродали первый том полностью.

Экземпляры второго тома нового романа Харуки Мураками 1Q84 на прилавке книжного магазина Sanseido Bookstore в ДзинботёВо флагманском магазине «Sanseido Bookstore» в квартале Дзинботё (Jinbocho) токийского района Тиёда на полках остался только второй том книги. 51-летний покупатель из Ниситокио (Nishitokyo), который ранее уже приобрёл первый том, взял один из этих экземпляров.

«Книги Мураками являются одной из радостей в моей жизни – как семья, еда и фильмы. Благодаря им я счастлив, что я жив», – заявил он. – «Это его первая крупная работа за какое-то время, но основополагающие аспекты не изменились».

Другой покупатель, 68-летний преподаватель университета Акихиро Огата (Akihiro Ogata) из Цукубы (префектура Ибараки), рассказал, что пришёл в магазин после того, как услышал разговоры о новой книге.

«На прошлой неделе оба тома были здесь», – сказал он, покупая второй том и оставляя заказ на первый.

Читатели ждали книгу ещё задолго до её выхода: перед началом продаж «1Q84» сотрудники магазина «Sanseido» в Дзинботё раздавали листовки с рекламой предыдущих работ писателя.

Говоря об огромной популярности новой книги, Ёсиаки Киёта (Yoshiaki Kiyota), представитель «Shuppan News Co.», указывает, что роман Мураками с нетерпением ожидался на рынке ещё до начала продаж.

«Он писатель, книги которого безусловно будут продаваться, плюс в этот раз значительную роль в успехе книги сыграл маркетинговый ход, согласно которому о романе не было известно ничего, кроме названия», – поделился он. – «Когда стало известно, что по состоянию на 20-е мая на «Amazon» было зарегистрировано 10 тыс. предварительных заказов и [издательство] «Shinchosha» начало печать дополнительного тиража до начала продаж, разговоры о романе начали распространяться. Затем покупатели ощутили нехватку экземпляров книги в магазинах и стали ещё больше хотеть прочитать роман».

Киёта добавил, что новый роман Мураками стал ещё более желанным для публики после его много обсуждаемого выступления в Иерусалиме на вручении литературной премии.

Издательство «Shinchosha» сообщило, что подробная информация о романе хранилась в тайне и только несколько человек имели доступ к прочтению рукописи. Помимо этого издательство заручилось поддержкой агентов за рубежом, таким образом, ни на одной книжной ярмарке заранее не появилось никакой подробной информации о новой книге.

Аналогичный ход был предпринят в случае с книгой певца Хироми Го (Hiromi Go) «Папочка» («Daddy»), которая быстро стала хитом, благодаря описанным в ней подробностям развода с Юриэ Нитани (Yurie Nitani). Вместе с тем, сотрудник, отвечающий за «1Q84», решительно отрицает, что сокрытие информации о книге было нацелено на увеличение продаж.

Роман Мураками «Кафка на пляже», выпущенный «Shinchosha» семь лет назад, стал бестселлером лишь год спустя после получения рукописи. Этот год был потрачен на освещение работы, в ходе чего постепенно произошла утечка информации. В результате читатели, желающие прочитать работу без знания каких-либо подробностей, начали жаловаться. В ходе ответного жеста Мураками обсудил этот вопрос с издательством и вместе они пришли к решению «в качестве эксперимента» не разглашать информацию о новом романе.

Сейчас некоторые поклонники, наверное, надеются на продолжение, но издательство сообщило, что этот роман полностью завершён и пока неизвестно, будут ли ещё другие книги. Киёта сообщил, что «1Q84» хотят прочитать не только поклонники творчества Мураками, но многие другие читатели. Он также добавил, что возможно «1Q84» сможет заложить новую основу среди читателей. Однако, сможет ли роман спасти издательскую промышленность от текущего кризиса, ещё предстоит выяснить.

Статья на английском: Mainichi Japan, 6.06.2009
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 9.06.2009

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100