О взаимоотношениях старшего и младшего поколения японцев
Интересная зарисовка о взаимоотношениях японских бабушек/дедушек с внучками/внуками Про сэмпай-кохай все, бесспорно, уже наслышаны, но вот во что – весьма дико смотрящееся с нашей гайдзинской стороны – иной раз эти отношения выливаются
В ресторане банкет – встреча иностранцев и японских бабушек-дедушек Тоямы. Нас человек тридцать разнокалиберных гайдзинов – Канада, Великобритания, США, Коста-Рика, Молдова, Корея, Бразилия, ну и я до кучи – Россия. Приглашающая нас сторона – это клуб богатых японских стариков и старушек, “владельцы заводов, газет и пароходов”, любящие себя время от времени развлекать тусовкой с иностранцами. Дедушки и бабушки вывозят нас сначала показывать японскую культуру (в этот раз мы ездили в горы делать традиционную японскую бумагу, а также традиционный же японский же музыкальный инструмент-трещотку сасара), а потом наслаждаются и развлекаются общением с нами в ресторане.
Я оказался за столом рядом с престарелой, но очень веселой бабушкой замшелых лет, не поддающихся счету и ее молодой и симпатичной внучкой лет двадцати, а напротив Джона сидел один старенький богатей. Бабушка, методом тыка выяснив, что я могу связать пару слов по-японски, стала вести со мной веселые беседы, а дедушка, выяснив таким же методом, что Джон вообще нихт ферштейн, стал щедро его напаивать. Особенность этих бабушек-дедушек – они люди богатые и старые, поэтому излишними манерами не страдают, ведут себя по-свойски, говорят, что думают, ни в чем себе не отказывают. Но все это, конечно, очень дружелюбно и с искренним интересом к нам, забавным зверушкам.
Бабушка, мне: “Ишь ты, по-японски он может… Ну надо же… Во как… Слушай, унучек, а у вас же там в России зима-холода, да? Что, зима не круглый год? Серьезно? Вот это да! Вахахах! Вот это новость! Ухахаха!”
Бабушка, мне: “Нет, не так ты произносишь. Надо повышающую интонацию в конце. Да, типа того. Ну ты подумай только – по-японски умеет что-то сказать! Ну ты давай-давай, учись, а то хреново говорить пока получается”.
Бабушка, Джону: “Ишь ты, молодой какой американец, хе… А вот тут у меня внучка сидит – а у нее, между прочим, парня нет, хе-хе-хе…”
Засмущавшаяся внучка бабушке, умоляюще: “Бабушка, ну что вы такое говорите!.. Перестаньте!”
Довольная бабушка, рот до ушей, внучке: “Хе-хе-хе…”
Джон, мне, шепотом: “Дима, налей мне пива!”
Я Джону, непонимающе: “А сам?”
Джон, мне: “Я пробовал сам! Но этот дедушка запрещает мне наливать себе пиво! Говорит – я тебе буду наливать, ты гость! А сам льет так, что половина пива – на столе, а вторая половина пива – на моих штанах! Налей лучше ты мне, а то он не успокоится!”
Бабушка, мне, на диалекте, нихрена не понятно: “№;%:*!!@&$@*%”
Внучка, бабушке, возмущенно-жалобно: “Бабушка, ну что вы такое говорите! Ну перестаньте, пожалуйста!”
Внучка, мне, с извиняющимся смехом: “Вы не слушайте ее, пожалуйста!”
Бабушка, всем: “Уахахахах!”
И вот так весь банкет. Под элитные традиционные блюда и пивные напитки. Смешно, конечно. Мы, иностранцы, тоже не теряемся, веселимся, пьем, фотаемся, общаемся между собой и с владельцами заводов-пароходов.
Конец банкета. Бабушка с внучкой встают уходить. Мы уже отошли от стола и я вижу такую картину. Бабушка отходит от стола на пару метров и слышит встревоженный оклик внучки: “Бабушка! Бабушка, стойте!”. Согнутая годами престарелая бабушка с невозмутимым благородством Тортиллы поворачивается. Внучка стоит у бабушкиного стула, и вся в волнении указывает бабушке под ее стул – там лежит какой-то платок: “Бабушка! Вы платочек уронили!”. Бабушка неспешно разворачивается назад: “Ах ты, и правда, уронила! Вот спасибо, внучка!” – и лезет старенькая бабуля, кряхтя, под этот стул, ловит непослушными пальцами этот платочек, кряхтя, лезет назад – а рядом стоит внучка и с неподдельным волнением наблюдает за этими бабушкиными стараниями. Бабушка вылазит, внучка ее отряхивает, и, бережно пропуская вперед, следует со всем почтением за ней. Что это было, братцы, я не знаю – то ли бабушка запрещает поднимать ей платочки, то ли традиция в этой местности запрещает внучкам поднимать упавшие бабушкины вещи – не ведаю. Но факт в том, что внучка могла за секунду одним легким движением подхватить платок, даже не отвлекая свою уважаемую бабушку, но почему-то этого не сделала и устроила бабушке приключение с залазом и вылезом.
А вообще клуб хороший, веселый. И хотя это клуб Дружбы Японии и США, но дружат с этим клубом все, кто ни попадя – примерный перечень стран вы видели в начале. Они еще новогоднюю вечеринку в конце декабря устраивают, я ходил и еще пойду. А как же.
Автор: Dzimitori, 21.10.2008