Новости из Японии

Японские парочки атакуют лав-отель, где оскандалилась Мона Ямамото

18th July 2008

Японские парочки атакуют лав-отель, где оскандалилась Мона Ямамото

В разделе Общество |

Скандал вокруг внебрачных отношений телеведущей Моны Ямамото (Mona Yamamoto, 32 года) и игрока «Yomiuri Giants» Томохиро Ниоки (Tomohiro Nioka, тоже 32 года) неожиданно стал источником прибыли не только для местных таблоидов, но и для лав-отеля в районе Готанда, где всё якобы и произошло.

Вечерний таблоид «Nikkan Gendai» (18 июля) никак не раскрывает название отеля, но предоставляет фотографии, на которых присутствует вывеска, но не слишком чёткая. Также газета сообщает, что номер обошёлся паре в 9800 йен.

«Лав-отель ориентируется на клиентов среднего класса и предоставляет номера стоимостью от 5500 йен за два часа до 8800 йен за ночь», – отмечает писатель, знакомый с секс-индустрией. – «Большей частью времени бизнес является спорадическим, но из-за последних скандальных событий, отель загружен на все 100%. Поскольку отель предоставляет джакузи с иллюминацией и многие другие виды услуг, то он пользуется популярностью и у женщин. Пары вынуждены ждать по полчаса, чтобы попасть в комнаты».

Откуда же пары знают, куда идти?

«Название отеля сейчас распространяется через онлайновые доски объявлений», – сообщает писатель.

Репортёр «Nikkan Gendai» посетил район Готанда и попытался получить некоторые комментарии от сотрудников отеля, но они вежливо попросили его покинуть заведение на том основании, что они слишком заняты обслуживанием посещающих их гостей. Один из сотрудников, однако, сделал для СМИ некоторые замечания касательно г-жи Ямамото, которые могут ещё больше опорочить репутацию г-жи Ямамото, если таковое возможно.

«Ходят слухи, что он был уволен после того, как дал интервью», – рассказывает вышеупомянутый писатель газете. – «Есть только одна вещь, которую не должен делать персонал лав-отеля: болтать о клиентах».

Читайте также:
Фудзи ТВ приносит извинения за скандал с Моной Ямамото

Источник
Автор: The Tokyo Reporter, 18.07.2008
Перевод: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 18.07.2008

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100