Новости из Японии

Кому в японских компаниях увольнение грозит в первую очередь?

28th February 2013

Кому в японских компаниях увольнение грозит в первую очередь?

В разделе Работа |

ТОКИО – «Доля штатных сотрудников компаний, кому сейчас 40-50 лет, ко времени их выхода на пенсию составит 10% в производственных компаниях, от 20% до 30 % в финансовых организациях и от 40 % до 50% в сфере услуг. Я полагаю, что остальные, в большинстве своем, подвергнутся сокращению до этого», – такой мрачный прогноз дает «Spa!» Томоюки Судзуки, специалист по найму персонала (в номере от 22 января).

В журнале приводится мнение пяти экспертов. По их оценкам, ситуация с долгосрочной занятостью нестабильна и в дальнейшем будет только ухудшаться.

«Как правило, реструктуризация проводилась двумя путями», – рассказывает бизнес-журналист Норихуми Мидзогами. – «Работодатели предлагали либо досрочный выход на пенсию, либо переход в дочернее предприятие. Если говорить о последнем варианте, тех, кто был переведен, начали возвращать обратно в компании-учредители. Это означает, что даже в дочерних структурах не осталось открытых вакансий».

«Что касается досрочного выхода на пенсию, условия ухудшались из года в год», – добавляет он. – «Десять лет назад досрочно выходящий на пенсию сотрудник мог рассчитывать на компенсацию в размере заработной платы за два года. Сейчас – только за год в лучшем случае».

Как отмечает Харутака Конно, руководитель НПО, существует много способов выжить сотрудников. Например, хорошо проверенное средство – «злоупотребление властью». Или когда работникам под угрозой увольнения предлагают перейти на годовой контракт, а затем используют условия договора для того, чтобы избавиться от них. «Фактически, это равносильно сокращению», – полагает Конно.

«Spa!» выделяет шесть типов сотрудников, которым сокращение грозит в первую очередь.

Сотрудники с более высокой квалификацией, чем у остальных. Например, к ним относятся люди, хорошо сдавшие TOEIC (700 баллов и выше) или получившие сертификат по какой-либо специальности. «Если ваши знания так велики, у компании может возникнуть вопрос, почему вы не работаете лучше».

Сотрудники отделов, функции которых могут быть переданы сторонним организациям. «Наступает такое время, когда люди, занимающиеся исключительно рутинной работой, определенно попадут под сокращение».

«Первоклассные сотрудники». Как ни странно это звучит, практика увольнения наиболее компетентных работников – далеко не редкость, особенно когда в компании сменился собственник и новый босс решает провести полную «перезагрузку», чтобы получить послушный персонал.

Те, кто часто ездит в командировки. Возможность путешествовать за счет компании считается привилегией и вызывает зависть окружающих. Некоторые совершают ошибку, размещая сделанные в командировках фотографии в «Facebook» с рассказом, например, о том, какой вкусной была местная еда. Работа не игра – поступая так, можно навлечь на себя неприятности.

Сотрудники в возрасте 40 лет. Их еще называют «данкай юниор» – те, кто родились во время демографического взрыва, в районе 1970 года. Их много, и конкуренция за карьерный рост достаточно велика. По мере замедления экономического роста страны к таким людям начинают относиться как к своего рода «неликвидам». Поэтому они вероятные претенденты на увольнение.

«Икумэны». Это семьянины, которые воспользовались предоставленным законом 2011 года правом на длительный отпуск, чтобы провести время с женами после рождения детей. В прошлом году их доля достигла небывало высокого уровня – 2,6 %. Увольнение запрещено законом, так что те, кто потерял работу из-за этого, успешно судились со своими работодателями. Но нет ничего хуже для карьеры, чем выиграть у начальника в суде.

Эксперты также рассмотрели тенденции к реструктуризации среди организаций в разбивке по направлениям деятельности. «Солнечный» прогноз на 2013 год был дан только строительным и связанным с инфраструктурой компаниям. Перспективы торговых организаций пасмурны; то же самое частично относится к производственным компаниям. «Облачно с осадками» – такой прогноз был дан страховым организациям. «Дождливую погоду» пообещали производителям потребительских товаров, например, косметики. Самые мрачные оценки относятся к фармацевтическим фирмам и компаниям, работающим в сфере разработки систем.

Статья на английском: Kyodo News, 25.01.2013
Перевод на русский: Наталья Головаха для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 28.02.2013http://leit.ru

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100