Японские специалисты рекомендуют беременным женщинам надевать ремни безопасности при езде
Две группы акушеров и гинекологов подготовили доклад, в котором вопреки широко распространённому мнению рекомендуют беременным женщинам пользоваться ремнями безопасности транспортного средства для уменьшения риска для жизни от несчастных случаев.
Национальное полицейское агентство приветствует этот шаг и говорит, что будет сотрудничать с врачами в деле повышения уровня осведомлённости.
Обе группы – Японское общество акушеров и Ассоциация акушеров и гинекологов Японии – считают, что ДТП становятся причиной для общего количества 10000 случаев выкидышей и преждевременных родов, а также для 40 случаев смерти беременных женщин в год. Чтобы сократить эти потери, группы решили включить свои рекомендации в основную директиву врачей, которая будет выпущена совсем скоро, и настоятельно призывать врачей объяснять будущим матерям, что ремни безопасности могут уменьшить для них последствия аварии, если они надеты правильно.
Согласно Хироюки Ёсикаве (Hiroyuki Yoshikawa), профессору Университета Цукубы, многие люди неправильно понимают положение закона о дорожном движении, которое освобождает беременных женщин от ношения привязного ремня в случаях, в которых может быть затронуто их здоровье, и ошибочно полагают, что такие женщины вообще не должны носить ремни безопасности. А согласно Хироси Мурао (Hiroshi Murao) из медицинского центра Намбу на Окинаве среди врачей понимание важности и эффективности ремней безопасности также низко.
«Если привязной ремень состоит из трёх частей, одна из которых держит Вас за плечо, и используется должным образом, то нет необходимости беспокоиться», – сказал Мурао по поводу возможного давления на живот во время аварии. В докладе также содержатся рекомендации, что ремень может быть перемещён на оба плеча и талию, но не на живот.
Некоторые зарубежные исследования показывают, что уровень смертности будущих матерей и их ещё неродившихся младенцев от ДТП выше среди тех, кто ремни безопасности не пристегнул.
Автор: Kyodo News, 10.03.2008
Перевод: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 10.03.2008