Новости из Японии

Письмо, запущенное в небо из школы 15 лет назад, было выловлено вместе с рыбой

25th January 2008

Письмо, запущенное в небо из школы 15 лет назад, было выловлено вместе с рыбой

В разделе Жизнь в Японии |

Письмо, написанное 15 лет назад и выпущенное в свободное «плавание» по небу, было обнаружено на днях при упаковке рыбы, выловленной примерно в 40 км от берега.

Письмо, запущенное в небо из школы 15 лет назад, было выловлено вместе с рыбой

[Киёси Кимино, владелец рыболовного судна, который нашёл письмо. Муниципальное управление Тёси, префектура Тиба.]

52-летний Киёси Кимино (Kiyoshi Kimino), владелец рыболовного судна «Daihachi Daitoku Maru», обнаружил сложенное письмо вместе с остатками воздушного шарика на тушке камбалы, которую выловили примерно в 40 км к юго-востоку от Инубосаки (Inubosaki, префектура Тиба) и сортировали в день лова в порту Тёси (Choshi) в четверг.

«Я – первоклассница. … Пожалуйста, ответьте мне, если Вы получили это письмо», -гласило послание. Кооператив рыболовов Тёси связался с муниципальной начальной школой Миядзаки в Кавасаки (Kawasaki, префектура Канагава) и обнаружил, что шарики вместе с письмами выпускались учащимися во время церемонии, посвящённой 120-летию школы, в 1993 г.

Автор послания, Нацуми Сирахигэ (Natsumi Shirahige), была очень взволнована, услышав, что её письмо было найдено.

«Какая замечательная история», – сказала 21-летняя студентка из Кавасаки. Нацуми учится уже на втором курсе Университета Васэда, но до сих пор ясно помнит тот день – 27-е ноября 1993 г., – когда выпустила свой шарик в небо.

«Я всё ещё помню, как исчезали в голубом небе шары, и я очень счастлива, что кто-то прочитал моё письмо», – говорит Сирахигэ.

«До чего удивительно, что письмо оказалось вместе с рыбой спустя 15 лет!», – говорит Кимино. Очевидно, что письмо так долго хранилось в морской воде потому, что было написано на промасленной бумаге маслосодержащими чернилами.

Само письмо гласило:
«Тому, кто получит это письмо:
Я учусь в первом классе начальной школы. Наша школа сейчас отмечает своё 120-летие и в честь этого события мы сегодня пели и танцевали. Пожалуйста, ответьте мне, если Вы получите это письмо.
Нацуми Сирахигэ.
1795 Умакину, Миямаэ-кю, Кавасаки. Муниципальная начальная школа Миядзаки.».

Источник
Автор: Mainichi Japan, 25.01.2008
Перевод: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 25.01.2008

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100