Старшеклассник школы в Ниигате коронован как «Дракон-король»
«Прелесть сёги (японских шахмат) заключается в том, что, постоянно занимаясь, мало помалу можно достичь высот, даже если у вас нет выдающегося таланта», – сказал 17-летний Кайто Такахаси (Kaito Takahashi), 24-й обладатель национального шахматного титула «Рю-о» («Ryu-ou», «Дракон-король») среди старшеклассников на недавнем турнире в Фукуоке. В прошлом году Такахаси, учащийся средней школы в Ниигате (Niigata) префектуры Ниигата, вошел в восьмерку сильнейших.
Акира Ватанабэ (Akira Watanabe), обладатель высшего титула «Рю-о» и главный судья турнира, был впечатлен игрой молодого чемпиона, остававшегося хладнокровным даже когда время его хода истекало.
Такахаси научился игре в сёги от своего отца в возрасте 5-ти или 6-ти лет. На третьем году начальной школы он начал совершенствовать свои навыки в «сёги додзё» (учебный центр) в Ниигате, приезжая из своего дома в городе Тагамимати (Tagamimachi) той же префектуры. Учась в пятом классе начальной школы, он завоевал титул «Осё» («Короля») на любительском турнире префектуры. «Тогда я переоценивал свои возможности», – вспоминает он.
На втором году обучения в средней школе Такахаси поступил в «Сёрэйкай» (Shoreikai), обучающую организацию для профессиональных игроков сёги, управляемую Японской ассоциацией сёги. Занимаясь в «Сёрэйкай», что требовало поездок в Токио два раза в месяц, Такахаси осознал, как тяжело стать профессионалом и насколько жесток профессиональный мир сёги. Полтора года спустя, посчитав более важным продолжение учебы в старших классах, он оставил «Сёрэйкай».
«Осознав свою недостаточную компетентность, я начал упорнее заниматься сёги», – сказал он.
В своей школе Такахаси принадлежит к клубу сёги, состоящему из пяти членов. Его любимый предмет – социология. На вопрос, почему ему нравится именно этот предмет, он ответил: «Потому что я люблю набивать голову знаниями».
По его словам, когда он чувствовал себя подавленным из-за ухода из «Сёрэйкай», члены местного кружка сёги очень поддерживали его: «Возможно, я смог отблагодарить их, завоевав титул «Рю-о» среди старшеклассников».
Перевод на русский: Наталья Головаха для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 8.09.2011
Читайте также:
- Поле для воплощения мечты медиа-магната
- Дети собирают орехи для школьного благотворительного фонда
- Пристрастие к мобильным телефонам может быть признаком изоляции
- «Алиби-компаниям» все сходит с рук: полиция бессильна против организаций, изготавливающих и продающих фальшивые документы
- Токио отмечает годовщину зариновой атаки в метро