Пляжное сумо привлекает юных и босоногих
Удушение, выдавливание глаз, выдёргивание волос или пинки по животу противника не допускаются. И, конечно же, нельзя швыряться песком в лицо. Всё, что здесь происходит, делается во имя веселья и удовольствия. Встречайте пляжное сумо!
Для непосвящённых: пляжное сумо в последнее время получает всё большее признание в качестве отдыха на открытом воздухе, который к тому же способствует здоровому развитию детей.
Причём сумо проводится с дополнительной «нагрузкой»: организаторы также привлекают внимание общественности к защите пляжей, повышая осведомлённость касательно негативных последствий разбрасывания мусора и глобального потепления.
Тамакаирики (Tamakairiki), в прошлом профессиональный сумотори, а ныне – глава Японской федерации пляжного сумо, созданной в начале этого месяца, уже провёл несколько успешных турниров пляжного сумо. Проводя подобные мероприятия, он надеется поддержать усилия некоммерческой организации «Beach Life Japan», выступающей за сохранение пляжей страны в чистоте и порядке.
Сёдзи Сэтояма (Shoji Setoyama), бывший игрок в пляжный волейбол, представлявший Японию на Олимпиаде 1996 в Атланте, организовал НКО в 2004 г. с целью содействия укреплению сообщества.
«Я занимался продвижением пляжных мероприятий для того, чтобы пляжами можно было пользоваться круглый год. Большинство на первый план поставило игры с мячом (например, волейбол), но я подумал, что есть и другие вещи, которыми можно заниматься босиком», – говорит Сэтояма. – «Затем я проконсультировался с Тамакаирики. Я надеюсь, что пляжи смогут стать местом образования, и хочу помочь здоровому развитию детей».
Тамакаирики, чьим настоящим именем являет Юкио Кавабэ (Yukio Kawabe), сказал, что надеется научить молодёжь вежливости, терпению, уважению и вниманию – т. е. ценностям, весьма уважаемым в традиционном мире сумо.
В начале и конце поединка сумотори кланяются своему противнику.
«Я делаю это для здорового развития детей. Я решил заняться продвижением пляжного сумо, потому что это безопасно и любой желающий может принять участие», – сказал Тамакаирики. – «Дети могут научиться тому, что значит, принимать вызов своих родителей, и также познать опыт поражения».
Первый турнир пляжного сумо был организован в апреле 2007 г. и к настоящему времени подобные соревнования проводились на 13 пляжах в Токио, а также префектурах Канагава, Ибараки, Хиросима и Миядзаки. Все мероприятия проводились весной и летом и каждое собрало примерно по 50 юных участников. Ещё три соревнования пройдут на пляжах Сибукава (Shibukawa), префектура Окаяма; Адзигаура (Ajigaura), префектура Ибараки; Модзикониси (Mojikonishi), префектура Фукуока.
В ходе импровизированных турниров дети сражаются друг с другом и со своими родителями, а также узнают о культуре сумо. Возраст участников колеблется от совсем малышового до взрослых, хотя большинство составляет молодёжь.
По словам Сэтоямы, также участники получают информацию о защите национальных пляжей.
«Наши пляжи находятся под угрозой из-за мусора и повышения уровня моря. Мы стремимся защитить их, собирая и утилизируя мусор. Также мы продвигаем культуру поведения на пляжах как способ поддержания берегов чистыми», – сказал Сэтояма.
Тамакаирики, отец двоих детей, который 16 лет был профессиональным сумотори и входил в высший дивизион макуути, заявил, что пляжное сумо является идеальным времяпрепровождением для всей семьи, т.к. родители и дети могут бороться друг с другом босиком и на свежем воздухе.
Участники пляжного сумо надевают «маваси» (набедренные повязки) и следуют традиционным ритуалам сумо. В частности, кланяются перед тем как вступить на ринг («дохё») и разбрасывают соль прежде чем опуститься в стартовую позицию. Как и в профессиональном сумо, в его пляжном собрате запрещены удары, удушение противника и т. п. Также здесь существует «гёдзи», судья, который подготавливает почву для поединка, называя имена противников.
Хироко Ёсидзава (Hiroko Yoshizawa), заместитель руководителя «Beach Life Japan» и одна из сооснователей Федерации пляжного сумо, сообщила, что большую часть участников составляют девочки.
«Я думала, они будут стесняться надеть маваси на свою одежду, но они полны энтузиазма и любопытства. Фактически, они сильнее мальчишек», – добавила она.
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 27.06.2009
Читайте также:
- Не можете позволить себе развестись? С кредитным планом «Новая жизнь» у вас всё получится!
- После катастрофы в Японии набирает обороты «церемония развода»
- Япония хочет заполучить больше квалифицированных иностранцев
- 62% одиноких работающих японок хотят, чтобы будущие мужья разделяли их ценности
- Другая сторона «конкацу»: консультанты по разводам переживают наплыв клиентов