Всё больше японок выходят замуж «в положении»
Японские свадебные компании неплохо наживаются на растущем числе «вдвойне счастливых» празднований, когда совместно отмечаются свадьба и предстоящее рождение первенца.
Клеймо неодобрения, некогда наложенное на шествие под венец на последних сроках беременности, теперь в Японии постепенно испаряется и вот уже почти треть от общего количества играемых свадеб приходится на «дэкитятта-кон» («dekichatta-kon»).
«Ещё несколько лет назад быть беременной в день собственной свадьбы считалось очень чем-то очень плохим, но недавно мы, японцы, изменили своё отношение», – говорит Масаси Цубоноути (Masashi Tsubonouchi) из свадебной компании «First Advantage».
«Мы начали предоставлять пакет услуг «Mamarriage» в 2003 г. и в первый год оформили около 50 свадеб, однако в прошлом году через нашу фирму прошли более 200 беременных невест», – рассказывает он.
По словам представителя другого агентства, «Watabe Wedding», изменение отношения к свадьбам, когда невеста находится в положении, возможно, произошло примерно в конце 1990-х гг. В дальнейшем подобные свадьбы получили одобрение, поскольку многие известные женщины выходили замуж «с животиком».
По всей видимости, эту тенденцию начала поп-певица Сидзука Кудо (Shizuka Kudo), вышедшая замуж за актёра и певца Такую Кимуру (Takuya Kimura). В 2002 г. её примеру последовала актриса Саэ Иссики (Sae Isshiki). Далее, невеста звезды сумо Хакухо (Hakuho) тоже была беременна, когда выходила замуж.
То, что когда-то было табу, теперь считается совершенно нормальным.
«Я сказала бы, что даже 10 лет назад женщина стыдилась быть беременной в день свадьбы», – говорит Тика Хиротани (Chika Hirotani) из «Watabe Wedding». – «Но сейчас я сказала бы, что 20% наших продаж приходятся на этот сектор, который хорош как для свадебной отрасли, так и для коэффициента рождаемости Японии».
Коэффициент плодовитости, определяемый как среднее число детей, рождённых одной женщиной на протяжении всей жизни, в 2008 г. увеличился на 0,03 пункта и составил 1,37. Однако, этот показатель всё ещё далёк от требуемых для поддержания нормального воспроизводства населения 2,07.
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 23.06.2009