Когда японцы начинают готовиться к смерти
В эти дни популярно словечко “сююкацу” (“shuukatsu”, 終活), или попросту “подготовка к кончине”, которым обозначают ряд мероприятий вроде договорённостей о погребении, похоронах и т.п. на случай, когда настанет пора упокоиться от мирской суеты.
Опрос проводился “SBI Holdings”, финансовой компанией, отделившейся от “SoftBank Group”.
6-7 сентября 2013 г. 550 человек анонимно ответили на вопросы онлайн-анкеты. Все респонденты перешагнули порог 60-летия, мужчин и женщин в выборке было поровну.
Вопрос 1: Как по-вашему, необходимы ли сююкацу? (ответы 550 респондентов)
Да (См. доп. вопрос) | 52,5% |
Нет, никогда не слышал(-а) о сююкацу | 24,4% |
Нет | 23,1% |
Вопрос 1.1: Как по-вашему, необходимы ли сююкацу? (ответы 275 женщин)
Да | 60,4% |
Нет, никогда не слышала о сююкацу | 39,6% |
Вопрос 1.2: Как по-вашему, необходимы ли сююкацу? (ответы 275 мужчин)
Да | 44,7% |
Нет, никогда не слышал о сююкацу | 55,3% |
Доп. вопрос: В каком возрасте стоит заняться сююкацу? (ответы 289 респондентов)
По достижении зрелого возраста | 2,4% |
При появлении детей | 0,3% |
Когда дети становятся взрослыми | 4,8% |
На пенсии | 7,6% |
После 50-ти | 3,8% |
После 60-ти | 29,1% |
После 70-ти | 36,0% |
После 80-ти | 5,2% |
После смерти супруги/супруга | 8,0% |
Другое | 2,8% |
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 25.09.2013